сура Аль-Муминун Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ المؤمنون: 103]
А те, чья чаша будет легковесна, Урон тяжелый понесут, - В Аду им вечно пребывать!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, кто не вершил добрых деяний, деяния которых легковесны на весах Аллаха, будут вечно в убытке и пребудут в аду. Они продали свои души шайтану.
Перевод Эльмира Кулиева
А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне.
Толкование ас-Саади
Если грехи человека перевесят его благодеяния, а проступки одолеют его праведные дела, то он окажется в величайшем убытке. Любой другой урон по сравнению с этим незначителен, потому что величайший урон в День воскресения невозможно поправить и восполнить. Это - бесконечный убыток и вечное несчастье, в результате которого человек потеряет самого себя и лишится возможности насладиться вечным счастьем и нескончаемыми усладами вблизи от своего Великодушного Господа. Мученики окажутся в Аду, откуда они не выйдут во веки веков. Это - суровое обещание каждому, чьи праведные поступки исчезнут в пучине грехов и злодеяний. А таковыми будут только неверующие и безбожники. И не следует думать, что грехи этих людей окажутся тяжелее их благодеяний, ибо среди их поступков вообще не будет благодеяний. Аллах исчислит их грехи и покажет им все, что они совершили, а они признаются в содеянном и будут посрамлены. Но среди мучеников будут люди, в чьих сердцах была вера, но чьи грехи перевесят совершенные ими праведные дела. Они также попадут в Преисподнюю, однако не останутся там навечно, о чем свидетельствуют коранические тексты и достоверные хадисы.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Помеченные Господом твоим, Они недалеки от нынешних (селений) нечестивцев.
- Убереги их от грехов, - Ведь тех, кого Ты охранишь от оных,
- Вкуси же этого, - Ведь ты могуч и знатен.
- Не должно жителям Медины, А также бедуинам из соседних (сел) Остаться за
- Как откровенье от Того, Кто землю сотворил и высь небес построил,
- Сказал Аллах: "Я вам ее сведу, Но кто из вас после сего
- Все это вам за то, Что на земле вы радостям без права
- Из пальмовых плодов и виноградных лоз Вы пищу добрую находите себе И
- Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью; За вами будет
- Усердие его (на жизненной стезе) Получит верную оценку (у Владыки),
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.