сура Аль-Муминун Аят 103 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ المؤمنون: 103]
А те, чья чаша будет легковесна, Урон тяжелый понесут, - В Аду им вечно пребывать!
Сура Аль-Муминун ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, кто не вершил добрых деяний, деяния которых легковесны на весах Аллаха, будут вечно в убытке и пребудут в аду. Они продали свои души шайтану.
Перевод Эльмира Кулиева
А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне.
Толкование ас-Саади
Если грехи человека перевесят его благодеяния, а проступки одолеют его праведные дела, то он окажется в величайшем убытке. Любой другой урон по сравнению с этим незначителен, потому что величайший урон в День воскресения невозможно поправить и восполнить. Это - бесконечный убыток и вечное несчастье, в результате которого человек потеряет самого себя и лишится возможности насладиться вечным счастьем и нескончаемыми усладами вблизи от своего Великодушного Господа. Мученики окажутся в Аду, откуда они не выйдут во веки веков. Это - суровое обещание каждому, чьи праведные поступки исчезнут в пучине грехов и злодеяний. А таковыми будут только неверующие и безбожники. И не следует думать, что грехи этих людей окажутся тяжелее их благодеяний, ибо среди их поступков вообще не будет благодеяний. Аллах исчислит их грехи и покажет им все, что они совершили, а они признаются в содеянном и будут посрамлены. Но среди мучеников будут люди, в чьих сердцах была вера, но чьи грехи перевесят совершенные ими праведные дела. Они также попадут в Преисподнюю, однако не останутся там навечно, о чем свидетельствуют коранические тексты и достоверные хадисы.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Поистине, они - враги мне, Помимо Господа миров,
- В тот День Неверные и те, которые противились пророку, В желании (едином
- Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон
- А потому ты не прислушивайся к тем, Кто ложью нарекает (Откровения святые).
- Откажет в пище он тому, кто голодает.
- Неверных перед Богом не избавят Ни их добро, ни дети их, -
- Ведь ни одной душе не надлежит стать верной Иначе, как с соизволения
- Аллах есть Тот, Кто подчинил вам море, Чтоб по Его велению там
- Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда?
- И (никогда) не говори (о совершении) чего-то: "Я это завтра совершу",
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муминун с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муминун продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муминун В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

