сура Аль-Анбия Аят 106 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ﴾
[ الأنبياء: 106]
В этом (Коране), истинно, послание для тех, Кто (всей душою) поклоняется (Аллаху).
Сура Аль-Анбия ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
В этой вести, которую Мы ниспослали о пророках и их народах, о рае и аде, достаточно притч и назиданий для напоминания и поучения тем людям, которые стремятся поклоняться Аллаху Единому и которые не соблазняются усладами земного мира.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, в этом - послание для тех, кто поклоняется.
Толкование ас-Саади
Всевышний Аллах похвалил свое Славное Писание - Священный Коран. Он является в высшей степени самодостаточным, и все люди испытывают в нем крайнюю нужду. Его наставлений достаточно для того, чтобы приблизиться к Аллаху и обители Божьей милости. Он также помогает людям достичь самых прекрасных и желанных целей. Верующие, которые поклоняются Аллаху, являются наиболее достойными из творений. Но даже они не нуждаются в более прекрасном руководстве, чем Священный Коран, потому что он самым выразительным образом оповещает людей об Аллахе, Его именах, качествах и деяниях. Он содержит правдивые рассказы о сокровенном, призывает читателей обратиться в правую веру и обрести убежденность, побуждает выполнять повеления Аллаха и не нарушать Его запретов. Он изобличает пороки человеческой души и недостатки в деяниях, разъясняет основные и второстепенные вопросы религии, предостерегает от путей сатаны и разъясняет, каким образом сатана может подступиться к человеку. И поэтому всякий, кто не довольствуется Кораном, не станет довольствоваться Аллахом.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он скажет: "Сколько по числу годов Вы пробыли в земле (до Воскресения
- Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
- На них легло проклятие Аллаха, А проклятые Им Помощника себе не обретут.
- Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и
- Разносят (доброе) во все концы
- Мы испытали тех людей, Что были с Фараоном: Пришел посланник досточтимый к
- Ведь каждая душа заложницей своих деяний будет, -
- Лишь Он владеет небесами и землей, И лишь к Аллаху - возвращение
- (О Мухаммад!) Скажи: "Я (к вам), поистине, увещеватель ясный", -
- И их намерением было С этой земли изгнать тебя (испугом), Чтоб (навсегда)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.