сура Аль-Исра Аят 109 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩﴾
[ الإسراء: 109]
Они ниц падают на бороды свои, Льют слезы (умиленно), И это увеличивает в них Смирение и кротость (пред Всевышним).
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И они опять падают ниц, рыдая от страха перед Аллахом, и Коран увеличивает у них смирение и кротость.
Перевод Эльмира Кулиева
Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение».
Толкование ас-Саади
О Мухаммад! После того как люди убедятся в истинности Корана, которую невозможно поставить под сомнение, скажи тем, кто не верует и продолжает отворачиваться от него: «Веруйте в него или не веруйте! Аллах все равно не нуждается в вас, и вы ничем не сможете навредить Ему. Вы причиняете вред только самим себе. А среди Его рабов есть такие, которых Он одарил полезным знанием. Когда им читают коранические откровения, они падают ниц, касаясь земли своими бородами, потому что коранические аяты производят на них сильное впечатление и побуждают их смиряться перед Аллахом. Они славят Аллаха и отвергают от Него любые измышления, которые приписывают Ему многобожники. Они верят в истинность воскрешения и воздаяния за совершенные деяния. Они знают, что Его обещание не будет нарушено, и не сомневаются в этом. Они опускают свои лица до земли и рыдают, а коранические истины усиливают их смирение перед Господом». В этом аяте говорится о правоверных из числа людей Писания, которые обратились в ислам при жизни Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, или после его смерти. Одним из таких праведников был Абдуллах б. Салам.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И Мы оставили над ними В народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
- Но (узник) тот из двух, что был освобожден, Спустя (столь долгий) срок
- Мы даровали Мусе Книгу И руководством сделали сынам Исраиля ее: "Вы не
- И вы вернетесь к Нам лишенными всего - Какими вас Мы изначально
- И ты увидишь, как прогонят их На место понесенья кары Поникшими в
- Поистине, что вам обещано - Уж близится к свершенью.
- Скажи: "Ужель мы станем призывать, опричь Аллаха, тех, Кто немочен ни принести
- Иль ты награды ждешь от них, - Они ж отягчены долгами?
- Аллах повелевает справедливость, Благодеяние и щедрость к близким, Он запрещает мерзость, беззаконие
- (Святая) Книга, Стихи которой разъяснены, - Коран арабский Для людей, которые внимают,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.