сура Аль-Исра Аят 20 , русский перевод значения аята.
﴿كُلًّا نُّمِدُّ هَٰؤُلَاءِ وَهَٰؤُلَاءِ مِنْ عَطَاءِ رَبِّكَ ۚ وَمَا كَانَ عَطَاءُ رَبِّكَ مَحْظُورًا﴾
[ الإسراء: 20]
Прострем на всех Мы - тех и этих - Дары Владыки твоего. И никогда Господь твой никого Не обделит щедротами Своими.
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы тем и другим даём из даров Господа твоего в ближайшей жизни. Дары Господа твоего безграничны, они даются - верующим и неверующим, - которые стараются(достичь своих целей).
Перевод Эльмира Кулиева
Каждого из тех и других Мы наделяем дарами твоего Господа, и дары Его не являются запрещенными.
Толкование ас-Саади
Если же человек желает получить вознаграждение в Последней жизни, отдает ей предпочтение перед мирской жизнью, руководствуется Небесными Писаниями и пророческими наставлениями, выполняет эти наставления по мере своих возможностей, а также верует в Аллаха, Его ангелов, Его писания, Его посланников и Судный день, то его устремления будут отблагодарены, приняты, приумножены и сохранены, и он получит за них вознаграждение. И это совершенно не означает того, что он будет лишен мирских благ, потому что Аллах одаряет ими каждого из Своих рабов. Это - дары и щедроты Аллаха, пользоваться которыми не запрещается никому. Напротив, все творения имеют возможность наслаждаться ими.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если б Мы того желали, Мы б у тебя могли отнять
- Ужель воочию не показали Мы Тем, кто в наследство землю взял От
- Когда, (подобно миражу), Придут в движенье и исчезнут горы,
- Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее
- В этом - поистине, знамение для тех, Которые испытывают страх Пред наказанием
- Ты думал ли когда-нибудь о том, Что обитатели пещеры и Ракима Были
- Поистине, Мы сделали Коран Понятным для запоминанья, Но есть ли хоть один
- И отвергали каждого посланника Аллаха, - За то их наказал Аллах сполна!
- Когда им говорят: "Придите же к тому, что вам низвел Аллах, К
- А если отвернетесь вы - Так я ведь не прошу у вас
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.