сура Аль-Маида Аят 109 , русский перевод значения аята.
﴿۞ يَوْمَ يَجْمَعُ اللَّهُ الرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَا أُجِبْتُمْ ۖ قَالُوا لَا عِلْمَ لَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ﴾
[ المائدة: 109]
Настанет день, когда Аллах Своих посланников всех соберет и спросит: "Каков был отклик (на призывы ваши)?" Они ответят: "Этого не знаем мы. Тебе Единому, поистине, все тайное открыто".
Сура Аль-Маида ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Помните о Судном дне, когда Аллах соберёт перед Собой всех посланников и спросит их: "Как ваши народы, к которым Я вас послал, откликнулись на Наши призывы?" Все народы будут присутствовать тогда там, чтобы свидетельства пророков были доказательством их поведения. Тогда пророки скажут: "Мы не знаем, что было после нас. Ведь Ты один Всезнающ, и Тебе Единому открыто и известно всё явное и тайное".
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день, когда Аллах соберет посланников и скажет: «Что вам ответили?». - они скажут: «Мы не обладаем знанием. Воистину, Ты - Ведающий сокровенное».
Толкование ас-Саади
Всевышний сообщил о Дне воскресения и тех ужасных событиях, которые произойдут в этот день. Аллах соберет всех посланников и спросит их: «Что вам ответили ваши народы?» Они скажут: «Господь наш! Все знания принадлежат Тебе, и Тебе лучше известно об этом. Ты ведаешь все сокровенное и явное».
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А потому ты терпеливо жди указа своего Владыки, - Ведь ты всегда
- Для тех, которые о помощи взывают, И тех, которые о помощи (в
- И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, (С хвалебным пением) к Нам
- Ты выведи свою семью, Пока не истекли часы ночные, И позади нее
- И если б Истина (Господня) Была созвучна их желаньям, Распался бы (Господень
- Поистине, от Божьих глаз Ничто не скроется ни на земле, ни в
- О нет! Со мной ведь мой Господь, - сказал (им Муса), -
- Пусть будет так! - сказал (Господь). - Ты - средь таких, кому
- Внушением Мы Мусе (повелели): "Выйди со слугами Моими ночью И проложи им
- Она ответила: "Цари, входя в (иноплеменную) страну, Губят ее и разоряют, А
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Маида с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Маида продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Маида В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.