сура Ан-Нахль Аят 119 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Ан-Нахль Аят 119 (An-Nahl - النحل).
  
   
Verse 119 from surah An-Nahl

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ النحل: 119]

(Валерия Михайловна Порохова)

Но, истинно, Господь твой к тем, Кто по неведению совершит дурное, Потом раскается и зло добром покроет, - Господь твой после этого всего Будет прощающ, истинно, и милосерд!

Сура Ан-Нахль Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Тем, которые совершали дурные деяния по неведению, не задумываясь о результатах своих поступков, а затем раскаялись в этих грехах и изменили своё поведение, твой Господь (о пророк!) простит грехи. Поистине, Аллах - слава Ему Всевышнему! - прощает грехи покаявшимся, ибо Он милосерден к Своим рабам!


Перевод Эльмира Кулиева


Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное.


Толкование ас-Саади


Всевышний призвал Своих рабов покаяться и устремиться к Нему. Если человек совершает злодеяние, то он не ведает о тяжких последствиях своего проступка. И даже если он сознательно ослушается Аллаха, в момент совершения греха в его сердце все равно не хватает необходимого знания. И если после этого человек отречется от грехов, пожалеет о содеянном и станет совершать праведные поступки, то Аллах простит его и помилует. Его покаяние будет принято, и он станет таким, каким был до совершения греха, или еще лучше.

Послушайте Аят 119 суры Ан-Нахль

ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك وأصلحوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم

سورة: النحل - آية: ( 119 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 281 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
  2. Так нет же! Когда земля расколется на части,
  3. О да! Кто верует и делает добро И перед Господом своим смиренен,
  4. И вразумили Сулеймана (По справедливости) об этом (рассудить), И каждому из них
  5. И (вспомни,) как Господь твой ангелам сказал: "Я человека сотворю из глины,
  6. А если вы в сомнении о том, Что Нашему слуге Мы ниспослали,
  7. О люди Книги! Уверуйте же в то, Что Мы вам ниспослали, Чтоб
  8. А тех, кто верует и праведно творит, Мы поведем в Сады, реками
  9. Они пред Нами - среди избранных, благих.
  10. (В тот День), Когда погаснут звезды,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Ан-Нахль с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Ан-Нахль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нахль В комплекте с высоким качеством
сура Ан-Нахль Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Ан-Нахль Bandar Balila
Bandar Balila
сура Ан-Нахль Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Ан-Нахль Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Ан-Нахль Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Ан-Нахль Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Ан-Нахль Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Ан-Нахль Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Ан-Нахль Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Ан-Нахль Fares Abbad
Fares Abbad
сура Ан-Нахль Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Ан-Нахль Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Ан-Нахль Al Hosary
Al Hosary
сура Ан-Нахль Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Ан-Нахль Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, September 29, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.