сура Аль-Анбия Аят 12 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анбия Аят 12 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ﴾
[ الأنبياء: 12]

(Валерия Михайловна Порохова)

И все же всякий раз, Почувствовав всю мощь грядущей кары, Они бросались в бегство от нее.

Сура Аль-Анбия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Когда Мы хотели их погубить, и они, чувствуя, что Наша кара постигнет их и что Мы обладаем мощью подвергнуть их сильному наказанию, спешили убежать, чтобы спастись, подобно животным.


Перевод Эльмира Кулиева


Когда они чувствовали Наше наказание, то бросались бежать от него.


Толкование ас-Саади


Всевышний обратился к нечестивцам, которые осмеливаются отвергать Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и напомнил им о страшной участи, постигшей неверующих, которые отвергали предыдущих посланников. Аллах неоднократно искоренял целые неверующие народы и уничтожал их всех до одного, а вместо них создавал другие народы. И всякий раз, когда мучительное наказание вплотную приближалось к неверующим, они начинали стучать по земле ногами от беспокойства и сожаления. Воистину, они начинали раскаиваться в содеянном. Но им говорили с сарказмом:

Послушайте Аят 12 суры Аль-Анбия

فلما أحسوا بأسنا إذا هم منها يركضون

سورة: الأنبياء - آية: ( 12 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 323 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. В знак неба, обладателя путей,
  2. Они хотели б Свет Господень Своими (лживыми) устами погасить. Но завершит Свой
  3. Аллах не поместил в одной груди два сердца, Не сделал ваших жен,
  4. И коль в поход вы не пойдете, Накажет вас Господь мучительною карой,
  5. Средь них есть и такие, Кто Весть Писания своими языками искажают, Стараясь
  6. А те, которые придут с дурным, Лицом в Огонь поверженными будут, -
  7. Он - Тот, Кто Своего посланника послал И с ним - (вам)
  8. Ведь вы и те, кого вы чтите,
  9. Но молвили вожди его народа, Что не уверовали (в Бога): "Это -
  10. Ему хвала и в небесах, и на земле, И в ранний вечер,

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анбия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анбия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анбия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анбия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анбия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анбия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анбия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анбия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анбия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анбия Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Анбия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анбия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анбия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анбия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анбия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анбия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анбия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анбия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 24, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.