сура Аль-Араф Аят 4 , русский перевод значения аята.
﴿وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ﴾
[ الأعراف: 4]
И сколько ж городов Мы погубили! Наш гнев их постигал иль в час ночной, Иль в час послеполуденной дремоты.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И сколько селений Мы погубили, потому что их обитатели поклонялись другим божествам помимо Аллаха и не шли по Его прямому пути истины! Постигала их Наша кара, когда они безмятежно спали ночью, как это случилось с племенем Лута, или во время полуденного отдыха, как было с племенем Шуайба.
Перевод Эльмира Кулиева
Сколько же селений Мы погубили! Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
Толкование ас-Саади
Аллах пригрозил людям наказанием, постигшим народы, которые отказались уверовать, когда к ним явились посланники. Он запретил походить на них, поскольку лютая кара постигала неверующих, когда они беспечно отдыхали и даже не помышляли о погибели. Когда же их постигало наказание, они уже не могли избавиться от него. Божества, на которых они надеялись, не приносили им пользы, и они не могли отречься от совершенных несправедливостей и злодеяний.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они на истинном пути от своего Владыки, И лишь они восторжествуют.
- И мы понять того не можем: Задумано ли зло для тех, кто
- Когда (неверные) творят какую-либо мерзость, То говорят они: "Нашли мы наших праотцев
- Так матери его Мы возвратили, Чтобы утешились ее глаза, Чтоб не печалилась
- Что с вами? Как вы судите об этом?
- А тех, которые уверовали (в Бога) И, веруя в посланников Его, Не
- Его залил Он мраком ночи И выявил (великолепие его сиянием) дневного света.
- И Он не учит вас владыками своими Брать ангелов или посланников Его,
- Ведь здесь, (в Раю), не быть тебе голодным, Ни наготы (своей стыдиться),
- Неверующие говорят: "Мы не уверуем ни в этот Аль Кор'ан, Ни в
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой