сура Аль-Анам Аят 144 , русский перевод значения аята.
﴿وَمِنَ الْإِبِلِ اثْنَيْنِ وَمِنَ الْبَقَرِ اثْنَيْنِ ۗ قُلْ آلذَّكَرَيْنِ حَرَّمَ أَمِ الْأُنثَيَيْنِ أَمَّا اشْتَمَلَتْ عَلَيْهِ أَرْحَامُ الْأُنثَيَيْنِ ۖ أَمْ كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ وَصَّاكُمُ اللَّهُ بِهَٰذَا ۚ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا لِّيُضِلَّ النَّاسَ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ﴾
[ الأنعام: 144]
Пару верблюдов и пару из коров. Теперь скажите: Он запретил вам двух самцов или двух самок? Иль то, что (все еще) в утробах самок? И были ль вы свидетели тому, Когда Аллах предписывал все это? И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха И кто невежеством своим Людей с Его пути сбивает? Аллах, поистине, не направляет нечестивых.
Сура Аль-Анам ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах сотворил из верблюдов пару и из коров пару. Скажи им (о Мухаммад!), отрицая их ложные измышления: "Какова причина запрещения среди этих пар? Разве потому, что они самцы? Это не так, ибо вы иногда разрешаете самцов; или потому, что они самки, но вы же иногда разрешаете самок. Или, может быть, вы запрещаете то, что носят в своих утробах самки? Но это не так, потому что вы не всегда запрещаете зародыши. Вы измышляете на Аллаха это запрещение. Присутствовали ли вы, когда Аллах предписывал вам это запрещение, и вы слышали это? Этого всего не было. Перестаньте так делать - это несправедливо! Кто же более несправедлив, чем тот, кто измышляет ложь на Аллаха без истинного знания и доказательств, на которые можно полагаться, возводя на Него то, что Он не говорил. Этим он хочет совратить людей, ведя их к заблуждению. Аллах не ведёт людей неправедных, нечестивых прямым путём, если они выбрали неправду и заблуждение".
Перевод Эльмира Кулиева
Две из числа верблюдов и две из числа коров. Скажи: «Он запретил самцов или самок? Или же то, что находится в утробах самок? Или же вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам это?». Кто же несправедливее того, кто возводит на Аллаха навет, чтобы ввести людей в заблуждение без всякого знания? Воистину, Аллах не ведет прямым путем беззаконников.
Толкование ас-Саади
Аллах упомянул о домашней скотине, которая дарована людям и объявлена чистой и дозволенной. К ней относятся бараны и овцы, а также козлы и козы. Всех представителей этих видов домашнего скота разрешается употреблять в пищу без каких-либо исключений, и между ними нет никакой разницы. Однако язычники объявляли некоторых из них запрещенными, а некоторых разрешали употреблять в пищу только мужчинам. Тогда Аллах повелел Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, убедить язычников в том, что между теми животными, которых они признавали дозволенными, и теми, которых они объявляли запрещенными, нет никакой разницы. Ему было велено сказать: «Разве Аллах запретил вам есть всех баранов и козлов? Нет, вы не утверждаете этого. Разве Аллах запретил вам есть всех овец или коз? Нет, этого вы тоже не утверждаете. Вы не считаете запрещенным употреблять в пищу всех самцов или всех самок этих животных. Но что еще может находиться в утробах самок, кроме детенышей мужского или женского полов? Неужели Аллах запретил вам баранов и козлов смешанного пола? Нет, этого вы тоже не говорите. Итак, если Аллах не ниспосылал вам ни одного из трех перечисленных запретов, то на что вообще вы опираетесь? Сообщите мне об этом, опираясь на твердое знание, если ваши утверждения и заявления правдивы». Совершенно очевидно, что язычники не могли привести разумного объяснения своим поступкам, помимо одного из трех перечисленных утверждений, однако они не делали этого. Они придумывали особые названия для некоторых животных, запрещали женщинам есть некоторых из них, объявляли некоторых из них неприкосновенными в определенное время и придерживались еще нескольких подобных воззрений, каждое из которых, вне всякого сомнения, было следствием их полного невежества и порождением их помутненного рассудка и порочных суждений. Аллах не ниспосылал доводов в их пользу, и сами они не могли обосновать их убедительными аргументами. Затем таким же образом Аллах разъяснил отсутствие различий между верблюдами и верблюдицами, а также быками и коровами. Когда же ошибочность и порочность воззрений язычников стала очевидна, Аллах убедил их в том, что единственным выходом из создавшегося положения является выполнение Божьих законов: «Разве вы присутствовали, когда Аллах заповедал вам поступать так? У вас осталась одна возможность обосновать истинность своих воззрений. Вы должны заявить, что Аллах заповедал вам поступать так и ниспослал вам откровение, подобно тому, как Он ниспослал откровения Своим посланникам. Более того, вы должны заявить, что ниспосланное вам откровение отличается от того, что проповедовали предыдущие посланники, и того, что было ниспослано в предыдущих Писаниях». Если бы они заявили подобное, то возвели бы чудовищный навет, порочность которого была бы очевидна каждому. Кто может быть несправедливее того, кто возводит навет на Аллаха, чтобы сбить людей с пути, не имея никакого знания? Такой человек не просто пытается оболгать Его. Он делает это для того, чтобы сбить рабов с Его пути, не опираясь на доводы и доказательства, не руководствуясь здравым смыслом и священными текстами. Поистине, Аллах никогда не ведет прямым путем несправедливых людей, вознамерившихся сотворить беззаконие и оболгать Его.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И люди Ибрахима, Лута,
- И были люди (некогда) одним народом, Потом же разошлись разноглася. И если
- Сражайся за Господне дело Лишь с тем, кто борется с тобой, Дозволенного
- Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? Но те, кто Господа отверг,
- А если б сделали Мы ангела (Причастным к этим спорам), То Мы
- На них - и смех, и радость.
- Скажи: "Он - Тот, Кто вас рассеял по земле С тем, чтоб
- И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут: "О, как же тяжек этот День!"
- Но что ж Аллаху их не наказать, Когда они не допускают (верных)
- Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость), Пока их брачный возраст (не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.