сура Ат-Тур Аят 47 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الطور: 47]
Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но большинство из них не понимает.
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, нечестивцам, которые творили бесчинства, уготовано ещё другое наказание, кроме того, которое погубит их в земном мире, но большинство их об этом не знает.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.
Толкование ас-Саади
После упоминания о наказании нечестивцев в Последней жизни, Аллах сообщил, что их ожидает еще одно наказание. Это - гибель, пленение, изгнание и другие мучения на земле, а также наказание в могиле и потустороннем мире, которое продлится с момента смерти вплоть до наступления Дня воскресения. Но большинство грешников не ведает об этом, и поэтому они творят злодеяния, которые обрекают их на мучительные страдания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но тем, кто верует и (на земле) творит благое, Стать обитателями Сада
- Чего же дожидаться им - неужто того Часа, Который к ним внезапно
- И своей коже они скажут: "Что ж против нас свидетельствуешь ты?" На
- Они сказали: "Если он украл, так ведь украл и прежде его брат".
- И (вспомни), как неверные (мекканцы) Уловки строили тебе, Чтоб заточить тебя, или
- А потому - спешите же к Аллаху, А я, поистине, - к
- Когда он с сердцем непорочным Пришел к Владыке своему.
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Ужель не видишь, что Аллах По (мудрой) Истине построил небеса и землю,
- Мы с Нашими знаменьями и очевидной властью Послали Мусу
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.