сура Аль-Бакара Аят 162 , русский перевод значения аята.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ البقرة: 162]
Над ними оно будет вечно, Им наказания не облегчат И им не ждать отсрочки (Божьей кары).
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они будут вечно пребывать под этим проклятием, а в аду не будет облегчено им наказание и не будет дано им отсрочки, если они попросят.
Перевод Эльмира Кулиева
Это продлится вечно. Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки.
Толкование ас-Саади
Проклятие и наказание мучеников Ада продлятся вечно. Их страдания не будут облегчены - они будут мучительными и бесконечными. И тогда никто не предоставит им отсрочки, потому что отсрочка предоставляется людям только при жизни на земле. Но земная жизнь закончится, и они не смогут оправдать свои злодеяния.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда же Он доставил им Свои дары, Скупыми сделались они И отвернулись,
- О вы, кто верует! Себе в друзья вы не берите никого, Помимо
- На срок, назначенный (нуждой)?
- Они с супругами своими В тени на ложах будут возлежать.
- Для тех же, кто уверовал и делает благое, - Сады (Господней) благодати,
- И тут под ней раздался голос: "Не скорби! Господь твой под тобой
- Они ответили (ему): "Мы уповаем на Аллаха. Владыка наш! Не подвергай нас
- - И Закарию, Когда воззвал он к Богу своему: "О Господи! Не
- Потом пусть завершат они (Обрядовое) очищенье (тела), Обеты выполнят свои И вновь
- Их клятвы ложные, как щит, Прикрыли (все их злодеянья), Сводя людей с
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.