сура Аль-Хадид Аят 19 , русский перевод значения аята.
﴿وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ﴾
[ الحديد: 19]
И те, кто верует в Аллаха и посланников Его, - В Деснице Господа - Правдивые служители и мученики (в ближней жизни). Им - Свет и (высшая) награда! Но те, кто Господа отверг И объявил Его знаменья ложью, Собратьями в Аду предстанут.
Сура Аль-Хадид ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А те, которые уверовали в Аллаха и в Его посланников и не делали различия между посланниками - по достоинству и высокой степени - подобны правдивейшим праведникам и погибшим на пути Аллаха. Им уготованы в День воскресения награда и Свет, подобные награде и Свету правдивейшим и погибшим на пути Аллаха. А те, которые не уверовали и отвергли знамения Аллаха, будут обитателями адского огня, где они вечно пребудут.
Перевод Эльмира Кулиева
Уверовавшие в Аллаха и Его посланников - это правдивейшие люди. А павшие мученики находятся возле своего Господа, и им уготованы их награда и их свет. А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, являются обитателями Ада.
Толкование ас-Саади
Все праведные последователи Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, убеждены в том, что вера слагается из праведных мыслей, убеждений, слов и поступков, которые охватывают весь шариат исламской религии. Этими прекрасными качествами обладают правдивые праведники, которые стоят выше простых правоверных, но ниже пророков, а также павшие мученики. В достоверном хадисе сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В Раю - сто ступеней, и расстояние между каждой ступенью равно расстоянию между небом и землей. Все это Аллах уготовил для тех, кто сражался на Его пути». Это свидетельствует о том, что павшие мученики и борцы за святое дело религии будут находиться в верховьях Рая, вблизи от Всевышнего Аллаха. А неверующие, которые отвергли Его знамения, станут обитателями Геенны. В этих аятах Всевышний упомянул о нескольких типах людей: подающих милостыню верующих, правдивых праведниках, павших мучениках и обитателях Геенны. Подающие милостыню - это верующие, которые делают много добра окружающим, стремятся оказать людям посильную помощь и для этого расходуют свое имущество на пути Аллаха. Правдивые праведники - это верующие, которые достигли самой высокой степени совершенства благодаря крепкой вере, праведным деяниям, полезным знаниям и искренней убежденности. Павшие мученики - это верующие, которые, не щадя своих жизней и своего имущества, сражались во имя Аллаха и пали в бою. Наконец, обитатели Геенны - это неверующие, которые отрицали Его знамения. Остался еще один тип людей, о котором Всевышний упомянул в суре «Фатыр». Это - верующие, которые выполняли обязательные предписания и избегали совершения грехов, но время от времени проявляли нерадивость по отношению к своим обязанностям перед Аллахом и творениями. Они также будут в числе счастливых обитателей Рая, хотя часть из них понесет наказание за некоторые их совершенных ими грехов.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- С благоговением, смиренно и без громких слов Ты вспоминай о Господе твоем
- Ведь, истинно, предупреждения (Господни) К народу Фараона приходили.
- Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
- И из Его знамений - то, Что Он из праха сотворил вас;
- И в них плоды, и пальмы, и гранаты, -
- (Разбив), он превратил их в мелкие куски, За исключеньем самого большого, Чтоб
- И славь Владыку своего!
- Неужто те, кто злодеяет, Считают, что сумеют Нас опередить? Насколько ж плОхи
- Они пред Нами - среди избранных, благих.
- И те, кто на пути Господнем Расходует из своего добра И вслед
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хадид с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хадид продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хадид В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.