сура Аль-Бакара Аят 191 , русский перевод значения аята.
﴿وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ﴾
[ البقرة: 191]
Но с ними не воюй у стен Святой Мечети, Пока они не трогают тебя, А если все ж они начнут сраженье в этом месте, Убей их, - Таким должно быть воздаяние неверным.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И убивайте тех, кто начал сражение с вами, где встретите, изгоняйте их из Мекки - вашей родины,- откуда они изгнали вас! Не стесняйтесь это делать - ведь они поступили с вами хуже! Чтобы отвратить верующих от ислама, они подвергли их таким мучениям в Мекке, что верующие в Аллаха покинули родину, унося с собой свою веру. Запретная мечеть - Священная и не попирайте её. Но если неверующие позорят её, сражаясь с вами там, убивайте их, и вы победите с помощью Аллаха. Таково воздаяние неверным!
Перевод Эльмира Кулиева
Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. Таково воздаяние неверующим!
Толкование ас-Саади
Это откровение повелевает сражаться с неверующими в любое время и распространяется на оборонительные и наступательные боевые действия. Исключением же из этого общего предписания является сражение в Заповедной мечети, которое можно вести только в том случае, если неверующие начнут его первыми. При таких обстоятельствах сражение с ними становится возмездием за совершенное ими преступление.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И из того, что сотворил Аллах: Он дал вам тень, Убежища средь
- А кто (посеять и взрастить) плоды Для жизни будущей желает, Тому Мы
- Мы прежде Ибрахиму даровали Прямое направление его пути (по жизни), И знали
- Я ненавижу все ваши дела, - он (им) ответил. -
- Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому
- И совращу их с (Твоего) пути, И возбужу у них (порочные) желанья,
- А приходя в свой круг людей, Они к насмешкам возвращались.
- Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха За то, что
- И важно шествовал (К'арун) Среди людей своей (общины) Во (всей красе) своих
- Гляди, они закутывают грудь, Чтоб утаить там от Него (свои секреты). Но
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.