сура Аль-Ахкаф Аят 30 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ الأحقاف: 30]
Они сказали: "О наш народ! Мы Книгу слушали сейчас, Ниспосланную после Мусы Для утверждения того, что было до нее; Ведет к (Господней) Истине она И (направляет) верною стезею.
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали: "Народ наш! Мы слышали великое, высокочтимое Писание, ниспосланное после Мусы, подтверждающее прежние Божественные Писания и ведущее к истинной вере и справедливому шариату.
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине и прямому пути.
Толкование ас-Саади
Писание, которое нам довелось услышать, подтверждает прежние Писания и указывает на прямой путь, то есть разъясняет суть вещей, помогает познать Аллаха, излагает законы религии и показывает путь, ведущий к Нему и вечной Райской обители. Уверовавшие джинны не упомянули о Евангелии, потому что после пришествия пророка Исы ниспосланная Мусе Тора все равно оставалась важнейшим сводом законов для сынов Исраила, а Евангелие лишь дополняло ее и обновляло некоторые из ее законоположений. А после упоминания о достоинствах и величии Корана, джинны призвали своих соплеменников к правой вере и сказали:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ты обращаешь все свое вниманье.
- И важно шествовал (К'арун) Среди людей своей (общины) Во (всей красе) своих
- Затем я обращался к ним на людях И тайно (в личных разговорах).
- Когда же Нас прогневали они, Мы отмстили им и всех их потопили.
- Тому, Кто небеса и землю сотворил. Когда задумано творенье Им, Он молвит:
- Скажи: "Я не прошу у вас награды - Пусть остается она вам.
- Так будь же терпеливо-стоек ты, (о Мухаммад!), - Ведь истинно обетование Аллаха.
- Они приблизятся с расспросами друг к другу,
- Скажи: "О мой Господь, Владычества Держитель! Ты изымаешь власть желанием Своим, Ее
- А тех, кто верует и делает добро, Господь, поистине, за веру их
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.