сура Аль-Ахкаф Аят 30 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ الأحقاف: 30]
Они сказали: "О наш народ! Мы Книгу слушали сейчас, Ниспосланную после Мусы Для утверждения того, что было до нее; Ведет к (Господней) Истине она И (направляет) верною стезею.
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали: "Народ наш! Мы слышали великое, высокочтимое Писание, ниспосланное после Мусы, подтверждающее прежние Божественные Писания и ведущее к истинной вере и справедливому шариату.
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «О народ наш! Воистину, мы услышали Писание, ниспосланное после Мусы (Моисея), подтверждающее то, что было до него. Оно направляет к истине и прямому пути.
Толкование ас-Саади
Писание, которое нам довелось услышать, подтверждает прежние Писания и указывает на прямой путь, то есть разъясняет суть вещей, помогает познать Аллаха, излагает законы религии и показывает путь, ведущий к Нему и вечной Райской обители. Уверовавшие джинны не упомянули о Евангелии, потому что после пришествия пророка Исы ниспосланная Мусе Тора все равно оставалась важнейшим сводом законов для сынов Исраила, а Евангелие лишь дополняло ее и обновляло некоторые из ее законоположений. А после упоминания о достоинствах и величии Корана, джинны призвали своих соплеменников к правой вере и сказали:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Взгляни же на следы Господних благ: Как возвращает жизнь Он земле, Когда
- (И прозвучит): "Так отправляйтесь же туда, Что (на земле) вы ложью нарекали!
- Когда же ангелы возьмут на упокой Тех, кто себе (в земных страстях)
- Но ни одно желанье ваше (В сей жизни) не найдет пути Иначе,
- Настанет день, когда Аллах Своих посланников всех соберет и спросит: "Каков был
- Знамением для них - умершая земля. Ее Мы оживим, взрастим зерно на
- А потому, увещевая, Людей предостеречь ты должен О Дне, когда придет к
- В знак той звезды, Что падает (и исчезает) с небосклона.
- Он скажет: "Сколько по числу годов Вы пробыли в земле (до Воскресения
- И до тебя Посланников (Моих) высмеивали люди, И Я давал отсрочку тем,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

