сура Аль-Камар Аят 5 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Камар Аят 5 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ﴾
[ القمر: 5]

(Валерия Михайловна Порохова)

То - мудрость ясная, и все ж Предупрежденья эти им не в помощь.

Сура Аль-Камар Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


То, что к ним пришло - великая мудрость, достигшая высшего предела. А какую пользу могут принести увещевания тем, кто отвратился от неё?!


Перевод Эльмира Кулиева


Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?


Толкование ас-Саади


Это свидетельствовало о том, что нечестивцы совершенно не хотели найти истинный путь. До них дошли рассказы, которые были неопровержимым доказательством правдивости Всевышнего Господа и лишали неверующих возможности оправдаться перед Аллахом своей неосведомленностью. Однако даже такие убедительные увещевания не принесли им пользы. Поэтому Всевышний сказал: «Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют, пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения» (10:96–97).

Послушайте Аят 5 суры Аль-Камар

حكمة بالغة فما تغن النذر

سورة: القمر - آية: ( 5 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 528 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Но стоит к ним от Милосердного прийти Какому-либо новому посланью, Они воротят
  2. А тех, кто верует и доброе творит, Введем в Сады, реками омовенны,
  3. (Им) отвечали (египтяне): "Каким быть наказанию (для вас), Коль вы окажетесь лжецами?"
  4. О вы, кто верует! Не возвышайте голос свой Над голосом Господнего пророка
  5. Они вреда не нанесут вам, Чиня лишь мелкие обиды; А коль сойдутся
  6. На небесах и на земле, поистине, знамения для тех, Которые уверовали (в
  7. Когда, испытывая человека, Бог осыпает благоденствием его, Глаголет человек надменно: "Господь почтил
  8. Бросайте вы, - ответил он. И когда бросили они, Они глаза людей
  9. Скажи: "Кто ведает землей и всем на ней, Если вы знаете (так
  10. Поистине, посланником (от Нас) был и Ильйас.

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Камар Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Камар Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Камар Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Камар Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Камар Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Камар Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Камар Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Камар Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Камар Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Камар Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Камар Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Камар Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Камар Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Камар Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Камар Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 3, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.