сура Аль ИмрАн Аят 197 , русский перевод значения аята.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۚ وَبِئْسَ الْمِهَادُ﴾
[ آل عمران: 197]
Им в ней - так мало наслажденья, Потом им Ад убежищем предстанет, - О, как же мерзко это место (упокоя)!
Сура Аль ИмрАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это - пустая суета и непостоянные блага, а что временное, то - малое, и их убежище - геенна. О, как скверно это ложе!
Перевод Эльмира Кулиева
Это - всего лишь недолгое (или небольшое) удовольствие, а затем их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это ложе!
Толкование ас-Саади
Смысл этого аята в том, что правоверные не должны печалиться от того, что неверующие наслаждаются преходящими мирскими благами и беспрепятственно перемещаются по земле, заключая выгодные сделки, приобретая имущество, получая удовольствие, восхищаясь своей силой и время от времени даже одерживая верх над остальными людьми. Все это - лишь недолгое удовольствие, поскольку они будут наслаждаться мирскими благами очень короткое время, после чего будут подвергнуты долгому и томительному наказанию. Мирские блага - это лучшее, что выпадает на долю неверующих, и люди уже могли убедиться в том, каким оказывается их конец.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И вот, когда она сложила ношу, Она воззвала: "Мой Господь! Дитя мое
- Им, может быть, простит Аллах, - Прощающ Он и снисходителен (к земным
- И если (там) они терпение проявят, Огонь убежищем им станет. Но если
- Будь они, истинно, богами, Они бы не вошли туда, - Вам всем
- Господь не взыщет с вас За пустословье в ваших клятвах, Но взыщет
- Мы все знаменья Наши показали (Фараону), - Он же отверг их, ложными
- Да, это, поистине, знаменья ясные в сердцах людей, Которые одарены познанием (Господних
- Он - Тот, Кто небеса и землю создал, Чтобы явить нам Истину
- И избегает пустословья,
- Тебе, (снедаемому горем), Быть может, хочется убить себя За то, что, (увещаниям
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль ИмрАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль ИмрАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль ИмрАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.