сура Юсуф Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ يوسف: 2]
Поистине, ее Мы ниспослали как Коран арабский, Чтоб вы могли уразуметь.
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали Своему посланнику, о арабы, Писание на арабском языке, которое вы можете читать и заучить наизусть, чтобы вы поняли его и передавали людям его содержание.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о том, что коранические аяты являются знамениями Ясного Писания, слова и значения которого предельно доступны и понятны. Аллах ниспослал это писание на арабском языке - самом славном и самом ясном из мировых языков. Аллах разъяснил в нем полезные истины, в знании которых нуждаются люди. Эти разъяснения были даны для того, чтобы люди поняли ограничения, поставленные перед ними Всевышним Аллахом, уяснили основные и второстепенные вопросы религии, осмыслили Божьи повеления и запреты. И если люди сумеют понять это, то правильные познания, которыми наполнятся их сердца, принесут свои плоды. А это значит, что они станут вершить праведные деяния и покорятся истине. И если люди будут часто вспоминать о славных и возвышенных значениях коранических откровений, то их разум станет еще более совершенным, а сами они взойдут на более высокую и совершенную ступень.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "О Господи! Ищу спасенья у Тебя я От искушений дьяволов, (ведомых
- Ведь был он Нашим праведным слугою.
- И, истинно, хранится в ильлийине праведников книга!
- И не могли вы схорониться, Чтобы свидетелями против вас не стали Ни
- Неужто Он не знает, что Аллах всевидящ?
- Но если повернете вспять, Когда вам ясные знамения уже предстали, То знайте:
- И говорят они: "То, что в утробах этого скота (И явится на
- И Мы ответили на зов его И сняли бедствие, которое его постигло.
- При этом не добавив: "Если на то будет Господня воля". А если
- Это уже нам обещали, А прежде - нашим праотцам. Это - всего
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

