сура Ар-Рум Аят 22 , русский перевод значения аята.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ﴾
[ الروم: 22]
И из Его знамений - то, Что сотворил Он небеса и землю, Различие вам дал и в языках, и в цвете (кожи), - В этом, поистине, знамение для тех, Кто знанием владеет.
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И из доказательств великого могущества Аллаха и Его мудрости - создание небес и земли по этой прекрасной системе, разнообразие ваших языков и диалектов и различие в цвете кожи, глаз, волос (белый, чёрный и др.) В этом - доказательства, которыми пользуются обладающие знанием и разумом!
Перевод Эльмира Кулиева
Среди Его знамений - сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов. Воистину, в этом - знамения для обладающих знанием.
Толкование ас-Саади
Люди, которые обладают знанием, извлекают пользу из назидательных уроков и постигают смысл Божьих знамений. Подобных знамений очень много, и одним из них является сотворение небес и земли, а также всего, что находится в них. Огромные размеры этих творений свидетельствуют о великом господстве и безграничном могуществе Аллаха, а совершенство, которым проникнута Вселенная, подчеркивает абсолютную мудрость и безграничное знание Господа. И это справедливо, потому что Творец непременно должен знать то, что Он создает. Вот почему Всевышний Аллах сказал: «Неужели этого не будет знать Тот, Кто сотворил» (67:14). Бесчисленные блага, сокрытые во Вселенной, свидетельствуют о милости и великодушии Господа, а особенности и преимущества, которыми Он наделил некоторые из Своих творений, свидетельствуют о том, что Он обладает волей и вправе избирать, кого и что пожелает. Он один сотворил все сущее, и это значит, что только Он заслуживает поклонения Своих творений. Все это - логические доводы и аргументы, которые Всевышний Аллах упомянул для того, чтобы люди задумались над ними и сделали для себя полезные выводы. Еще одним из таких доводов является разнообразие языков и цветов кожи. Человеческий род велик, но все люди являются потомками одного человека и обладают схожим голосовым аппаратом. И, несмотря на это, невозможно найти двух людей с абсолютно одинаковыми голосами и абсолютно одинаковым цветом кожи. Как бы не были похожи голоса или оттенки цветов, между ними всегда можно обнаружить некоторые различия. Воистину, в этом заключаются знамения, которые свидетельствуют о совершенном могуществе и непреклонной воле Аллаха. Но вместе с тем они свидетельствуют о Его милости и заботе о Своих творениях. Господь сотворил подобное разнообразие для того, чтобы люди отличались друг от друга и не запутывались. А в противном случае человечество лишилось бы великих благ и возможностей.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель не лучше я, чем сей презренный И не способный ясно изъсняться?
- Облокотясь на них и обратясь лицом друг к другу.
- (И вот еще одно знаменье) - самудиты. Им было велено: "Довольствуйтесь еще
- Кто поминает имя своего Владыки и лишь Ему несет свои молитвы.
- Но если были бы они правы, Они пришли б к нему покорно.
- И Мы спасли его и всю его семью.
- Мы прежде Мусе дали Книгу - Не будь в сомнении о встрече
- И ни одна беда ни землю и ни души ваши не постигнет,
- Войдите с миром (в Рай), И пусть для вас День этот Началом
- Скажи мужам, уверовавшим (в Бога), Чтоб потупляли свои взоры, Храня себя от
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.