сура Аль-Муджадиля Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ﴾
[ المجادلة: 2]
А те из вас, Кто отвергает жен своих зихар(ом), (Назвав их матери своей хребтом), Позорные и ложные слова глаголют. Ведь ни одна из них Их матерью не может быть, Помимо той, которая дала им жизнь, - Аллах, поистине, всемилостив и всепрощающ!
Сура Аль-Муджадиля ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те из вас, о верующие, которые называют своих жён "хребтом своих матерей" и запрещают их себе, приравнивая их к своим матерям, - неправы. Ведь их жёны - не матери им. Их матери - только те женщины, которые их родили. А кто утверждает иное, тот говорит предосудительное, противоречащее здравому смыслу, и ложь, далёкую от истины. Поистине, Аллах - Снисходительный и Всепрощающий! Он прощает вам бывшие ваши грехи.
Перевод Эльмира Кулиева
Те из вас, которые объявляют своих жен запретными для себя, говорят слова предосудительные и лживые. Их жены - не матери им, ведь их матерями являются только женщины, которые их родили. Воистину, Аллах - Снисходительный, Прощающий.
Толкование ас-Саади
Язычники отвергали своих жен, называя их хребтом своих матерей или же сестер или других близких родственниц, с которыми не дозволено вступать в брак. Иногда они просто говорили, что отныне жены неприкосновенны для них. Этот обряд получил название зихар, потому что при отречении от жены арабы употребляли слово захр ‘спина’, ‘хребет’. Как могут люди называть своих жен своими матерями, зная, что в действительности это не так? Как могут они приравнивать своих жен к матерям, которые родили их на свет? Всевышний подчеркнул, насколько порочен и достоин порицания этот проступок, и назвал подобные речи предосудительными и лживыми. Но среди прекрасных имен Аллаха есть имена Снисходительный и Прощающий, и поэтому Он прощает каждого, кто совершает прегрешение, а затем искупает его искренним раскаянием.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Господь сказал: "Низвергнитесь отсюда И будьте во вражде друг другу! Земля обителью
- Ведь только те в знаменья Наши верят, Кто при помине их ниц
- Потом подумали они После того, как они видели знаменья, Что надо заточить
- Но стал им Сатана заманчиво шептать, Чтоб им открыть срамную (суть) их
- Ведь не был Ибрахим ни иудеем И ни поборником Христа, А был
- Алеф - Лям - Мим.
- Кто ж после этого отворотится, Упорствующим грешником предстанет.
- И думали они, что никакой напасти им не будет, И отвернули взор
- Аллах благопреклонен к покаянью тех, Кто совершает зло, не ведая об этом,
- Чтоб никому, кроме Аллаха, не поклонялись вы. За вас я кары Дня
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Муджадиля с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Муджадиля продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Муджадиля В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.