сура Аль-Кияма Аят 2 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾
[ القيامة: 2]
Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и душой, упрекающей самое себя за прегрешения и небрежное исполнение религиозных обязанностей, что вы будете воскрешены, когда будут собраны ваши разбросанные кости.
Перевод Эльмира Кулиева
Клянусь душой попрекающей!
Толкование ас-Саади
Речь идет о душах праведников и нечестивцев. Душа человека названа попрекающей из-за своей частой изменчивости, склонности к колебаниям и отсутствия приверженности чему-то одному. А когда наступит смерть, она станет попрекать человека за совершенные им злодеяния. Что же касается правоверных, то они упрекают себя и в этом мире за свои упущения, нерадивость и небрежное отношение к своим обязанностям. Таким образом, Аллах поклялся одновременно воздаянием и тем, кто будет удостоен его. Далее Он поведал о том, что часть упорствующих грешников считает День воскресения ложью.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А те, кто носит Трон Господень, И те, кто вкруг него стоит,
- Но обратит Аллах насмешки против них И уклонит их в беззаконие такое,
- Аллах же знает все, что в их душе сокрыто.
- Господь небес, земли, А также и того, что между ними. Так поклоняйся
- И пролили на них (смертельный) дождь, - И был ужасен этот дождь
- Не приближайтесь вы к имуществу сирот Иначе, как (размер) его улучшить, До
- И, завершив благочестивые обряды, Славьте Аллаха так же, Как вы прежде славили
- В тот День, Когда откроются (все) нЕдуги (земли, Что люди возвели себе
- И это все за то, что воспротивились они Аллаху и посланнику Его.
- Потеряны (для Бога) будут те, Которые считали ложью встречу с Ним, Пока
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.