сура Аль-Кияма Аят 2 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Кияма Аят 2 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ﴾
[ القيامة: 2]

(Валерия Михайловна Порохова)

Клянусь душой, исполненной (само)укора, (Зовущей воздержаться от греха)!

Сура Аль-Кияма Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


и душой, упрекающей самое себя за прегрешения и небрежное исполнение религиозных обязанностей, что вы будете воскрешены, когда будут собраны ваши разбросанные кости.


Перевод Эльмира Кулиева


Клянусь душой попрекающей!


Толкование ас-Саади


Речь идет о душах праведников и нечестивцев. Душа человека названа попрекающей из-за своей частой изменчивости, склонности к колебаниям и отсутствия приверженности чему-то одному. А когда наступит смерть, она станет попрекать человека за совершенные им злодеяния. Что же касается правоверных, то они упрекают себя и в этом мире за свои упущения, нерадивость и небрежное отношение к своим обязанностям. Таким образом, Аллах поклялся одновременно воздаянием и тем, кто будет удостоен его. Далее Он поведал о том, что часть упорствующих грешников считает День воскресения ложью.

Послушайте Аят 2 суры Аль-Кияма

ولا أقسم بالنفس اللوامة

سورة: القيامة - آية: ( 2 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Когда читается Коран, Вы слушайте его безмолвно, Чтобы Господню милость получить.
  2. Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу
  3. От гнева чуть не задыхаясь. И всякий раз, когда толпа неверных будет
  4. О, если бы (земная смерть) была моим концом!
  5. Сие, поистине, Послание (от Бога) Тебе и твоему народу, И вам ответ
  6. Скажи: "Нас соберет Господь наш, а потом Рассудит нас по Истине (Своей),
  7. Когда (в День Воскресения) Господь наш скажет: "О Иса, сын Марйам! Ты
  8. О мой Господь! Дай мудрость мне! Введи в число благочестивых!
  9. Я их не звал в свидетели Творения Небес, земли и их самих,
  10. И есть ли нечестивее того, Кто ложь возводит на Аллаха Иль говорит:

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Кияма Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Кияма Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Кияма Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Кияма Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Кияма Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Кияма Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Кияма Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Кияма Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Кияма Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Кияма Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Кияма Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Кияма Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Кияма Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Кияма Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Кияма Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 27, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.