сура Аль-Касас Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ﴾
[ القصص: 21]
И он покинул этот град, Объятый страхом и пугливо озираясь. И возмолил: "О Боже мой! Спаси меня от злочестивого народа!"
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Муса вышел из города, со страхом ожидая, что враги повредят ему, и смиренно молил Аллаха спасти его от несправедливых нечестивцев.
Перевод Эльмира Кулиева
Муса (Моисей) покинул город, оглядываясь со страхом, и сказал: «Господи! Спаси меня от несправедливых людей!».
Толкование ас-Саади
К тому времени Муса уже покаялся в грехе, который он совершил в гневе. У него не было намерения убивать копта, и поэтому решение египетской знати было жестоким и несправедливым.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И из того, что сотворил Аллах: Он дал вам тень, Убежища средь
- Йусуф, о человек (Господней) правды! Ты изъясни нам сон, (В котором) семь
- Когда же слушают они То, что ниспослано пророку, Ты видишь, как глаза
- Когда от Нас им ясные знамения читают, То те, кто не надеется
- Не ешьте же того, Что не почтилось именем Аллаха! Сие - нечестие
- Но если обмануть они задумают тебя, Тебе довольно будет (помощи) Аллаха, -
- Владыка Трона (Вседержавья) Достохвальный!
- Ужель Мы так изнемогли в первичном сотворенье, Что их сомнения терзают касательно
- Скажи: "Поистине, Господь меня направил На правый путь, на праведную веру, Веру
- И твой народ считает его ложью, Тогда как он есть Истина сама.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.