сура Аль-Бакара Аят 201 , русский перевод значения аята.
﴿وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾
[ البقرة: 201]
А есть и те, кто говорит: "Владыка наш! Даруй добро нам в этой жизни И в будущей даруй нам благодать - От мук Огня нас защити!"
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Среди людей есть такие, которые обращаются своими искренними сердцами к Богу, прося даровать им добро в ближайшей и в последующей жизни и спасти их от муки огненной.
Перевод Эльмира Кулиева
Но среди них есть такие, которые говорят: «Господь наш! Одари нас добром в этом мире и добром в Последней жизни и защити нас от мучений в Огне».
Толкование ас-Саади
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если бы не щедрость Бога, Не милосердие Его к тебе, Иные
- И Мы (всеведением Нашим) Определили ему путь: Быть благодарным (Господу) или неверным.
- О вы, кто верует! Вы соблюдайте осторожность (на войне) И двигайтесь вперед
- Награда же другого мира - краше Для тех, которые уверовали (в Бога)
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Поистине, кто верует и делает благое, Аллах введет в Сады, реками омовенны,
- Или чтоб вы не говорили: "О, если б Книга нам была ниспослана
- Творите регулярную молитву По двум пределам дня И (в ранние) часы (прихода
- Они считают, Что союзники ушли лишь ненадолго, И если они вновь придут,
- Иль есть у них другие боги, Кто учредил для них в религии
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

