сура Аль-Бакара Аят 205 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِي الْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ الْحَرْثَ وَالنَّسْلَ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ﴾
[ البقرة: 205]
Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И если он будет у власти, то не будет стремиться к добру и благу людей, а будет распространять нечестие, разруху, губить посевы, людей и стада. Аллах не любит такого человека, Аллах не любит нечестия!
Перевод Эльмира Кулиева
Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия.
Толкование ас-Саади
Он обольщает правоверных своим присутствием, но стоит ему расстаться с ними, как он начинает совершать грехи, распространяя на земле нечестие. Его грехи приводят к тому, что посевы, урожаи и домашняя скотина гибнут и перестают приносить людям былую пользу. Аллах не любит нечестия и люто ненавидит рабов, распространяющих на земле нечестие, даже если они произносят прекрасные речи. Этот аят свидетельствует о том, что по словам человека нельзя судить о его правдивости или лживости, праведности или непорядочности, пока он не подтверждает свои слова деяниями. Из него также следует, что судьи должны обращать внимание на деяния свидетелей, поскольку отличить правдивого человека от лжеца можно только благодаря их деяниям. Также следует обращать внимание на их поведение и прочие детали, не обольщаясь их безосновательными утверждениями и самовосхвалением.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ужель они не ходят по земле, Не видят то, каков конец был
- И все же из служителей Его Они приписывают часть (от естества) Его.
- Господь ваш, истинно, Аллах, Кто небеса и землю сотворил за шесть (небесных)
- Засеянных полей, Величественных зданий
- Они тебя торопят с наказаньем, И, если б не назначенный предел, Господня
- Каким же (страшным) было наказание Мое! И каково Мое предупрежденье!
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И видят те, кому даровано познанье, Что Господом открытое тебе Есть Истина,
- О люди Книги! Уверуйте же в то, Что Мы вам ниспослали, Чтоб
- Книга эта, несомненно, наставление для тех, Кто, (гнева) Господа страшась, Смирен и
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.