сура Аль-Ахкаф Аят 24 , русский перевод значения аята.
﴿فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ الأحقاف: 24]
И вот когда увидели они Пересекающую небо (грозовую) тучу, Они сказали: "Это - туча, которая прольется нам дождем". "Но нет! Сие есть то, с чем вы так торопили! И вихрь в ней - мучительная кара.
Сура Аль-Ахкаф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
К ним пришло наказание в виде облаков. Когда адиты увидели на горизонте облака, направляющиеся к их долинам, они, ликуя, сказали: "Это облака, которые принесут нам дождь и благо". Им было сказано: "Нет! Это - то, что вы торопили, - вихрь, несущий вам мучительнейшее наказание.
Перевод Эльмира Кулиева
Когда же они увидели его (наказание) в виде тучи, надвигающейся на их долины, они сказали: «Это - туча, которая прольет на нас дождь». О нет! Вот то, что вы торопили, - ветер, несущий с собой мучительные страдания.
Толкование ас-Саади
Всевышний наказал их за неверие и беззаконие и наслал на них ураган, который уничтожил и погубил их. Когда они увидели, что к их долинам приближается туча, то решили, что скоро пойдет сильный дождь, который оросит их поля и наполнит водой колодцы и ручьи, из которых они пили воду. Они радовались и ликовали, но пророк Худ сказал: «О нет! Это - лютая кара, которую вы торопили. Это - ураган, который влечет мучительное наказание и губит все на своем пути». Всевышний сказал: «Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы» (69:7).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- На землю, Что (ковром) Мы постелили, И прочно горы возвели на ней,
- Тогда сказал вельможам Фараон, (Собравшимся) вокруг него: "Конечно, он - искусный чародей!
- Средь них есть те, которые с Аллахом в договоре (Поставили свой спрос):
- И говорят они: "Что ж он от Бога своего К нам не
- Поистине, Мы каждому народу Посланника послали (с повеленьем): "Аллаха чтите и Тагута
- Средь тех, кто следовал его путем, Был Ибрахим.
- Если тебя дивит (отсутствие в них веры), То (еще больше) удивляют их
- Которое тебе саднило спину?
- А те, кто не уверовал, То, будь у них все то, что
- Ему лишь одному Незримое известно, И в сокровенное Свое Он не допустит
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Ахкаф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Ахкаф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Ахкаф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.