сура Марьям Аят 42 , русский перевод значения аята.
﴿إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا﴾
[ مريم: 42]
Вот своему отцу сказал он: "Мой отец, зачем ты поклоняешься тому, Что (не способно) ни услышать, ни увидеть И никакой услуги не способно оказать?
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Напомни (о Мухаммад!) людям, как Ибрахим с нежностью обратился к своему отцу, говоря: "О мой отец! Почему ты поклоняешься идолам, которые ничего не слышат и не видят, и не могут принести тебе блага или отстранить от тебя вред?
Перевод Эльмира Кулиева
Вот он сказал своему отцу: «Отец мой! Почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления?
Толкование ас-Саади
Он начал изобличать идолопоклонство и спросил своего отца, почему он поклоняется истуканам, чьи качества и деяния исполнены недостатков. Они не слышат, не видят и не могут принести пользу или причинить вред тем, кто обожествляет их. Более того, они не могут принести пользу или причинить вред даже самим себе. А если кто-нибудь пожелает причинить им вред, они не смогут защитить себя. Это - яркое и убедительное доказательство того, что поклонение идолам, качества и деяния которых преисполнены недостатков, противоречит не только законам Аллаха, но и здравому смыслу. Из слов пророка Ибрахима было ясно, что люди имеют право и обязаны поклоняться Тому, кто обладает безупречными качествами, приносит людям пользу и оберегает их от зла. И, конечно же, этими качествами обладает только Всевышний Аллах.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но тем, кто верует и делает добро, Господь сполна воздаст награду, -
- Скажи: "О люди Книги! Ничто (на сей земле) не станет вам опорой,
- И были средь посланников от Нас Те, о которых рассказали Мы тебе,
- Едва увидев торг иль легкую забаву, Они тотчас бросаются туда, Тебя оставив
- И в достоянии у них Всегда имелась доля для лишенных, Для тех,
- Хвала Аллаху, Господу миров!
- Вам - эта (кара)! - (прозвучит). - Вкусите от нее! Ведь для
- И ни одна беда (вас) не постигнет Иначе, как с соизволения Аллаха;
- Кормящей матери выкармливать ребенка надлежит Два полных года, Если отец желает норму
- И знаешь ты, стоит ли он на праведном пути?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.