сура Мухаммад Аят 26 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ ۖ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ﴾
[ محمد: 26]
И это - потому, что говорили они тем, Кто ненависть питает к тому, что им низвел Аллах: "Мы будем вам повиноваться в некотором деле". Аллах же знает тайны их.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они вернулись к неверию и заблуждению, потому что они сказали тем, которым ненавистно то, что ниспослано Аллахом: "Мы будем повиноваться вам
Перевод Эльмира Кулиева
Это потому, что они сказали тем, которые возненавидели ниспосланное Аллахом: «Мы будем повиноваться вам в некоторых делах». Аллах знает то, что они скрывают.
Толкование ас-Саади
Этим людям стала ясна истина, но они отказались от нее и сказали врагам Аллаха и Его посланника: «Мы повинуемся вам в делах, которые вы совершаете по собственному желанию вопреки воле Аллаха». Всевышний обрек этих лицемеров на глубокое заблуждение, бесконечное несчастье и вечное наказание. Он ведает то, что они держат в тайне, и непременно разоблачит и опозорит их для того, чтобы они не ввели в заблуждение верующих.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ты ж, Адам, со своей супругой В саду Эдема пребывай. Вкушайте все,
- И скажут те, кто соучастников (Аллаху) прочит: "Если б Аллах желал того,
- И если бы не щедрость Бога, Не милосердие Его к тебе, Иные
- Сменяя все позиции ее, Средь тех, кто ниц склонился (пред Аллахом), -
- Все это вам за то, Что на земле вы радостям без права
- Те, кто уверовал в Аллаха и Последний День, Тебя не станут позволения
- Им разве не довольно, что тебе Писание Мы ниспослали, Которое читают (и
- Когда пришли посланцы Наши к Луту, Он опечалился за них, и мощь
- Ужель не видели они те поколения людей, Которые до них Мы погубили?
- Кроме посланника, которого Он выбрал, И стражей перед ним и сзади,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой