сура Аль-Фатх Аят 27 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Фатх Аят 27 (Al-Fath - الفتح).
  
   

﴿لَّقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِن شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا﴾
[ الفتح: 27]

(Валерия Михайловна Порохова)

И оправдал Аллах по Истине Своей Видение посланника (в Медине): "Вы непременно вступите в Запретную Мечеть, Если Аллаху так будет угодно, В спокойствии (души) и безопасности (извне), С обритой головой или подстриженными волосами И не испытывая страха", - Ведь знал Он то, чего не знали вы. И, кроме этого, Он (вам) назначил близкую победу.

Сура Аль-Фатх Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


И претворил Аллах сон Своего посланника о вхождении в Запретную мечеть в явь. Аллах поклялся: "Вы непременно войдёте в Запретную мечеть, если на это будет воля Аллаха, чувствуя себя в безопасности от своего врага, с обритыми головами или коротко подстриженными волосами, не испытывая страха. Ведь Аллах - хвала Ему! - знал благо, заключённое в отсрочке вам входа в Запретную мечеть, которого вы не знали. И даровал Он вам, прежде чем войти в неё, близкую победу.


Перевод Эльмира Кулиева


Воистину, Аллах показал Своему Посланнику правдивый сон (или Аллах доподлинно исполнит сон, который увидел Его Посланник). Вы непременно войдете в Заповедную мечеть, если пожелает Аллах, будучи в безопасности. Вы побреете головы и подстрижетесь, не испытывая страха. Он знал то, чего вы не знали, и предопределил перед этим близкую победу.


Толкование ас-Саади


Речь идет о сновидении, которое посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел в Медине. Он рассказал своим сподвижникам, что видел, как они входят в Мекку и совершают обход вокруг Каабы. Но после подписания Худейбийского мира они вернулись в Медину, так и не совершив паломничества. Некоторые из них даже сказали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Разве ты не говорил, что мы придем к Каабе и совершим обход вокруг нее?» Он сказал: «А разве я сказал вам, что это произойдет в этом году?» Они ответили: «Нет». Тогда он сказал: «Воистину, вы придете к ней и совершите обход вокруг нее». Таким образом, в этом аяте Всевышний имел в виду, что сновидение Пророка непременно сбудется, а различные его толкования ничуть не умаляют его истинности. Вы войдете в Заповедную мечеть, всем своим видом выражая почтение священному Дому Аллаха. Не страшась врагов, вы совершите все обряды паломничества и завершите его либо бритьем головы, либо стрижкой волос. Только Аллаху ведомо, что принесет вам больше пользы. И поэтому наряду с паломничеством, которое вы обязательно совершите, Господь помог вам заключить мир с многобожниками. После случившегося в Худейбии сердца многих мусульман пришли в смятение от того, что им была неясна мудрость божественного замысла. Тогда Всевышний объяснил им, в чем состоит мудрость и польза такого решения, и они убедились в том, что все Его предписания ведут их прямым путем - прямо к Его милости.

Послушайте Аят 27 суры Аль-Фатх

لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رءوسكم ومقصرين لا تخافون فعلم ما لم تعلموا فجعل من دون ذلك فتحا قريبا

سورة: الفتح - آية: ( 27 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 514 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. (О вы, неверные мекканцы!) Если просили вы себе победы, То вот сейчас
  2. Ужель они не видят, что Аллах Надел Свой ширит или мерой раздает
  3. Но потом В День Воскресения (на Суд) Он их бесчестием покроет И
  4. И скажет (в День Суда) Аллах: "О Иса, сын Марйам! Ужель ты
  5. Они отправились в дорогу оба И, (лодку повстречав), вошли в нее. Тут
  6. Там испытает каждая душа (Весь грех того), что сотворила раньше. Они опять
  7. Он улыбнулся, уловив значенье ее слов, И, засмеявшись, обратился (к Богу): "О
  8. И пребывать им там навечно,
  9. В тот День, Когда они, воистину, услышат вскрик, И День наступит Воскресенья.
  10. Им не услышать там пустых речей, Одно лишь "Мир!" (им будет там

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Фатх с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Фатх продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фатх В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Фатх Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Фатх Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Фатх Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Фатх Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Фатх Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Фатх Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Фатх Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Фатх Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Фатх Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Фатх Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Фатх Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Фатх Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Фатх Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Фатх Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Фатх Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, October 18, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.