сура Аль-Хакка Аят 27 , русский перевод значения аята.
﴿يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ﴾
[ الحاقة: 27]
О, если бы (земная смерть) была моим концом!
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё! -
Перевод Эльмира Кулиева
Лучше бы она была концом всего!
Толкование ас-Саади
Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- То "Мир тебе!" ему приветом будет От правой стороны людей.
- Но (милостью Своей) избрал его Господь - Простил и праведным путем направил.
- Когда встает какой-нибудь вопрос пред ними, Не вызывающий тревог или несущий опасенья,
- Когда Господня помощь ниспадет И с ней победа
- И были там они побеждены И превратились (на глазах у всех) В
- В знак (Моего знаменья) - скакуны, Что мчатся, и, от бега задыхаясь,
- Мы посылали каждого посланника лишь с тем, Чтоб с изволения Аллаха ему
- И они оба от него вкусили, И им открылась их срамная нагота.
- Но если вы развод даете женам, К которым вы еще не прикасались,
- Ведь Ибрахим, поистине, был кроток И сострадателен (к людским заботам), (К Аллаху
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.