сура Аль-Хакка Аят 27 , русский перевод значения аята.
﴿يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ﴾
[ الحاقة: 27]
О, если бы (земная смерть) была моим концом!
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё! -
Перевод Эльмира Кулиева
Лучше бы она была концом всего!
Толкование ас-Саади
Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Так будь же терпелив, (о Мухаммад!), Твое терпенье - только в веденье
- И тем, кто в будущую жизнь не верит, - Лишь злая притча
- Мы с ясностью такой знамения толкуем, Чтоб выявить (для вас) путь тех,
- И тех, которые бесстыдства избегают и грехов, А в гневе все ж
- И вот, когда свершилось Наше повеленье, Спасли Мы Худа милостью Своей И
- Мы твою силу (силой) брата подкрепим, - (Господь ему) ответил. - И
- Они сказали: "О Шу'айб! Ужель молитва (твоей веры) Велит покинуть нам (богов),
- Нет, (не был он убит)! Господь вознес его к Себе, - Ведь
- О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить, - О да,
- В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.