сура Аль-Хакка Аят 27 , русский перевод значения аята.
﴿يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ﴾
[ الحاقة: 27]
О, если бы (земная смерть) была моим концом!
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
О, если бы смерть была концом для меня и не было бы воскрешения после неё! -
Перевод Эльмира Кулиева
Лучше бы она была концом всего!
Толкование ас-Саади
Лучше бы я был предан забвению, не был воскрешен и не видел своего счета! Лучше бы смерть была концом всего, и не было бы после нее воскрешения!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но (Муса) продолжал: "Господь ваш И Господь ваших отцов и предков".
- И с благосклонностью великой взял ее Господь, Взрастил прекрасною и чистой, Назначив
- Для их союза в дальних переходах летом и зимой -
- Чтоб мог творить благое я В том, что оставил (в прошлом) без
- И говорят они: "Огонь нас не коснется; Быть может, лишь на считаные
- И долю из посевов и скота, Что волею Аллаха израстают и плодятся,
- Поистине, посланье это - увещевание мирам,
- И в темень скатится луна,
- (Ступеней, по которым) Ангелы и Дух к Нему восходят За день один
- Кто ж после этого способен возразить тебе О неизбежности Последнего Суда?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

