сура Аль-Исра Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا﴾
[ الإسراء: 9]
Этот Коран, поистине, ведет к тому, Что праведней всего и справедливей, И благовествует всем верным, Творящим добрые дела: Их ждет великая награда!
Сура Аль-Исра ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, Коран руководит людьми и направляет их по прямому пути истины - лучшему пути для достижения настоящего счастья в земном мире, и обещает верующим в Аллаха и Его посланника, поклоняющимся Истине Аллаха и творящим добродеяния великую награду в Судный день.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, этот Коран указывает на самый правильный путь и возвещает верующим, которые совершают праведные деяния, благую весть о том, что им уготована великая награда.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о величии Священного Корана, в котором разъяснены самые справедливые и славные убеждения, деяния и нравственные качества. Руководствуясь этими наставлениями, человек становится самым совершенным, правильным и справедливым рабом. Именно для таких людей, выполняющих обязательные и добровольные предписания религии, уготовано вознаграждение в обители Божьей милости, обо всей прелести которого известно только одному Аллаху.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он был всего лишь раб (Господень), Которому Мы Нашу милость даровали И
- Чью шею обовьет крученый жгут Из пальмовых волокон!
- Скажи: "Поистине, Господь меня направил На правый путь, на праведную веру, Веру
- Чтобы Он вам дела благоустроил и вам простил ваши грехи, - Ведь
- А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День, Когда Зовущий
- Хитрили и предшественники их, Но снес Аллах их здание до основанья, И
- Так почему вам на пути Господнем не сражаться За слабых из мужчин,
- Он будет мне наследовать И родословную Йакуба продолжать. Сделай его, о мой
- И бросил он его (на землю), И тут - в змею он
- И вот тогда они сказали (Мусе): "О чародей! Взмоли за нас Владыку
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Исра с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Исра продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Исра В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

