сура Аз-Зухруф Аят 66 , русский перевод значения аята.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Ужели (в пререканиях своих) Они дождутся того Часа, Который к ним внезапно подойдет, Когда они об этом и не помышляют?
Сура Аз-Зухруф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
После того, как неверные отказались от веры, они не ожидают ничего, кроме Судного часа, который настигнет их внезапно, а они небрежны - не думают о нём.
Перевод Эльмира Кулиева
Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который наступит для них внезапно, так что они даже не почувствуют его приближения?
Толкование ас-Саади
Неужели неверующие, отрицающие День воскресения, ожидают чего-либо кроме Судного часа, который настигнет их внезапно. Этот час непременно наступит, и тогда никто не позавидует тем, кто не веровал в него и насмехался над правоверными.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В знак (Моего знамения) - луны,
- Они тебя торопят с (исполнением) дурного, Прежде чем доброе (случится), Но проходили
- Чтоб о прощении вы Господа просили И обращались с покаянием к Нему.
- Ваш Бог - Единый Бог (для всех), А те, кто в будущую
- А бедуины говорят: "Уверовали мы". Скажи им: "Нет в вас веры. Вам
- Помимо тех, кто верует, Деянья добрые творит, Заповедает истину средь братьев И
- И люди Ад Сочли лжецами посланных (Аллахом).
- Когда же некие из них сказали: "Зачем вы увещаете народ, Который Аллах
- И в День, когда Он соберет их всех, (Он скажет): "О джиннов
- Тех, кто не верует в знамения Аллаха, Аллах прямым путем не поведет,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зухруф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зухруф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зухруф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

