сура Ан-Наджм Аят 28 , русский перевод значения аята.
﴿وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا﴾
[ النجم: 28]
Но в этом нет у них познанья никакого - Здесь следуют они своим предположеньям. Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)?
Сура Ан-Наджм ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они говорят это, не опираясь на какое-либо знание. Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину.
Перевод Эльмира Кулиева
У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину.
Толкование ас-Саади
Ни Аллах, ни Его посланник, да благословит его Аллах и приветствует, не сообщали им этого. Даже человеческий разум не в силах представить себе подобное. Напротив, все говорит о том, что измышления многобожников лживы и несостоятельны. Аллах не нуждается ни в супруге, ни в детях. Он - один, ни от кого не зависит и ни в ком не нуждается. Он не был рожден и не рожает, и никто на свете не похож на Него. А что касается ангелов, то эти благородные создания - всего лишь приближенные слуги Всевышнего. Они не нарушают Его велений и выполняют все, что им приказывают. Но многобожники не ведают об этом и возводят навет на Аллаха. Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И будьте верны в мере вы тогда, Когда вам надлежит отмерить, И
- На берегу текучих вод
- А те из них, кто искренне привержен Книге И постоянен в совершении
- Аллаху и посланнику Его внимайте, Чтоб обрести прощение и милость.
- (Когда ж вода начнет спадать), скажи: "О Господи! Дай мне сойти на
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Так почему вам на пути Господнем не сражаться За слабых из мужчин,
- Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен.
- Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров.
- И если доброе к тебе приходит, Они печалятся об этом, А ежели
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Наджм с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Наджм продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наджм В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.