сура Аль-Джасия Аят 30 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Джасия Аят 30 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ﴾
[ الجاثية: 30]

(Валерия Михайловна Порохова)

Тех, кто уверовал и доброе творил, Господь их в Свою милость примет, И будет явным этот дар.

Сура Аль-Джасия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


А что касается тех, которые уверовали и творили благочестивые деяния, то их Господь введёт в Свой рай. Это и есть явный, истинный успех!


Перевод Эльмира Кулиева


Что касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, то их Господь введет их в Свою милость. Это и есть явное преуспеяние.


Толкование ас-Саади


Всевышний Аллах сообщил о том, что люди разделятся на две группы, и поведал о судьбе тех и других. Тех, которые искренне уверовали в Аллаха и на деле подтвердили свою веру, выполняя обязательные и необязательные предписания религии, Господь введет в Райские сады, где праведников ожидают вечные удовольствия и счастливое бытие. Это и есть величайшее приобретение, благодаря которому раб Божий получит желанные блага и избавится от всякого зла.

Послушайте Аят 30 суры Аль-Джасия

فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيدخلهم ربهم في رحمته ذلك هو الفوز المبين

سورة: الجاثية - آية: ( 30 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 501 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Помимо тех, кто обратится (с покаяньем) Прежде, чем вы получите над ними
  2. И вы молебны свои шлете не Тому, Кому молюся я.
  3. Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
  4. Ведь они были (в ближней жизни) Направлены к Благому Слову, - Направлены
  5. Господь ваш - Тот, Кто гонит вам корабль по морю, Чтоб вам
  6. И (вспомните), как ангелы сказали: "Марйам, Бог шлет тебе благую Весть о
  7. - И Закарию, Когда воззвал он к Богу своему: "О Господи! Не
  8. И не могли вы схорониться, Чтобы свидетелями против вас не стали Ни
  9. И до тебя Мы никого не посылали, Помимо тех из жителей общин,
  10. В скоте для вас есть также назидание (Господне). Мы вас поим тем

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Джасия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Джасия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Джасия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Джасия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Джасия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Джасия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Джасия Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Джасия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Джасия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Джасия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Джасия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Джасия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Джасия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Джасия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Джасия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 16, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.