сура Аль-Фаджр Аят 13 , русский перевод значения аята.
﴿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴾
[ الفجر: 13]
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, -
Сура Аль-Фаджр ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тогда твой Господь обрушил на них различные мучительные (виды) наказания.
Перевод Эльмира Кулиева
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
Толкование ас-Саади
Это относится к адитам, самудянам, Фараону и всем, кто последовал их примеру, бесчинствовал и причинял страдания рабам Аллаха, мешая им исповедовать истинную религию и благоустраивать свою жизнь. Они совершали всевозможные грехи, исповедовали безбожие, враждовали с посланниками и мешали людям встать на путь Аллаха. Когда же их заносчивость достигла такой степени, что их погибель стала неизбежна, Аллах низвел на них свою кару.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- (Аллах) сказал: "О Нух! Он не относится, увы, к твоей семье: Поистине,
- Опричь того, что Сам Аллах Себе позволит, - Он знает все, что
- И это - Он, Кто сделал вас преемниками на земле, И Он
- (В пылающее пламя) приглашая тех, Кто, отвращаясь, стал спиной,
- Но тем из них, которые глубокие познания имеют, Кто (в Бога) верует,
- Это - знаменья мудрой Книги
- Так будь же терпелив, (о Мухаммад!), Твое терпенье - только в веденье
- И лишь для тех была назначена суббота, Что разошлись (в вопросе соблюдения)
- И задают они тебе вопрос Касательно трофеев (на войне). Ответь: "Трофеи все
- И завершается Господне Слово По Истине и справедливости (Господней Воли). Никто не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фаджр с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фаджр продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фаджр В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.