сура Аль-Фаджр Аят 13 , русский перевод значения аята.
﴿فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ﴾
[ الفجر: 13]
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, -
Сура Аль-Фаджр ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тогда твой Господь обрушил на них различные мучительные (виды) наказания.
Перевод Эльмира Кулиева
Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
Толкование ас-Саади
Это относится к адитам, самудянам, Фараону и всем, кто последовал их примеру, бесчинствовал и причинял страдания рабам Аллаха, мешая им исповедовать истинную религию и благоустраивать свою жизнь. Они совершали всевозможные грехи, исповедовали безбожие, враждовали с посланниками и мешали людям встать на путь Аллаха. Когда же их заносчивость достигла такой степени, что их погибель стала неизбежна, Аллах низвел на них свою кару.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Когда ж к огню он подошел, Ему раздался глас: "О Муса!
- Во имя Божие! - ответили они. - Аллах, поистине, тебя пред нами
- И, несомненно, в (вечности) другого мира Они убыток (тяжкий) понесут.
- Он - Тот, Кто из одной души взрастил вас, Вас изначально поместив
- Я (им) сказал: "Молите вашего Владыку о прощенье, - Ведь всепрощающ Он!
- И (вспомните), как встали вы с постов, И ни к кому лица
- Тех, кто с Аллахом наравне Другого бога призывает. Потом им предстоит узнать!
- И (вам) Писание напоминает о (пророке) Ибрахиме. Поистине, он праведником был -
- Что с вами? Как вы судите об этом?
- Ты не надеялся, что эта Книга Будет ниспослана тебе Иначе, как Господня
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Фаджр с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Фаджр продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Фаджр В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.