сура Мухаммад Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ﴾
[ محمد: 3]
Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью, А кто уверовал - Последовал за Истиной от их Владыки, - Так их самих Аллах приводит в притчи людям.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это - воздаяние за то, что неверные последовали лжи, а те, которые уверовали, последовали Истине, ниспосланной их Господом. Так Аллах ясно показывает людям их положение, чтобы они поучались.
Перевод Эльмира Кулиева
Это - за то, что неверующие последовали за ложью, а верующие последовали за истиной от их Господа. Так Аллах приводит людям их притчи.
Толкование ас-Саади
Причина такого великого преуспеяния в том, что они исповедовали истину и выполняли предписания Священного Корана. Это Писание было ниспослано от их Господа, Который осенил их Своей милостью и окружил заботой. Он воспитал их в духе любви к истине, и они последовали ей и добились успеха во всех своих делах. А поскольку избранный ими путь вечен, как вечен Аллах, то и награда, которой Он одарит их, будет вечной и нескончаемой. Так Он разъясняет рабам, кто из них творит добро, а кто сеет зло, и учит их узнавать и различать тех и других, «дабы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и дабы выжил тот, кто выжил при полной ясности» (8:42).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь мне открыто только то, О чем увещевать мне ясно надлежит".
- Оставь их и скажи им: "Мир!" Они узнают скоро.
- Не будьте вы подобны той, Что распустила свою пряжу После того, как
- Мы скоро ниспошлем тебе Слова весомости великой.
- Когда кипящею струей дают им жажду утолить,
- А те, кто не уверовал, Пусть гибнут! И обратятся тщЕтой их дела.
- И возвратилися они, Господней милостью и щедростью хранимы, Их не коснулось зло,
- Посланника, который вам знамения Господни Толкует ясным языком, Чтобы из мрака к
- Мы ниспослали в Истине Писание тебе Для наставления людей. И тот, кто
- Владыку вашего и ваших праотцев - Аллаха?"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

