сура Мухаммад Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ﴾
[ محمد: 3]
Так будет потому, что нечестивые пошли за ложью, А кто уверовал - Последовал за Истиной от их Владыки, - Так их самих Аллах приводит в притчи людям.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Это - воздаяние за то, что неверные последовали лжи, а те, которые уверовали, последовали Истине, ниспосланной их Господом. Так Аллах ясно показывает людям их положение, чтобы они поучались.
Перевод Эльмира Кулиева
Это - за то, что неверующие последовали за ложью, а верующие последовали за истиной от их Господа. Так Аллах приводит людям их притчи.
Толкование ас-Саади
Причина такого великого преуспеяния в том, что они исповедовали истину и выполняли предписания Священного Корана. Это Писание было ниспослано от их Господа, Который осенил их Своей милостью и окружил заботой. Он воспитал их в духе любви к истине, и они последовали ей и добились успеха во всех своих делах. А поскольку избранный ими путь вечен, как вечен Аллах, то и награда, которой Он одарит их, будет вечной и нескончаемой. Так Он разъясняет рабам, кто из них творит добро, а кто сеет зло, и учит их узнавать и различать тех и других, «дабы погиб тот, кто погиб при полной ясности, и дабы выжил тот, кто выжил при полной ясности» (8:42).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Ведь это Он покой низводит В сердца уверовавших (в Бога), Чтобы усилить
- А если, после заключенья договора, Они нарушат свои клятвы И станут возводить
- Мы разлучимся здесь, - сказал (его попутчик), - Но прежде я хочу
- Когда же Иса в них неверие увидел, Он сказал: "Кто на пути
- И все же поклоняются они, кроме Аллаха, Тем, кто не может им
- В тот День, Когда Мы сдвинем с места горы И ты увидишь
- Иль они скажут: "Он измыслил это". Скажи: "Если измыслил это я, На
- Кто с трепетом в душе приносит подать, (Зная о том), что к
- И всякая душа, что беззаконие (творила), Будь у нее (богатства) всей земли,
- Они сказали, (возвратившись): "Кто сделал это с нашими богами?! Он, истинно, злодей".
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.