сура Худ Аят 36 , русский перевод значения аята.
﴿وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلَّا مَن قَدْ آمَنَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ﴾
[ هود: 36]
И в откровении открылось Нуху: "Из твоего народа больше не уверует никто, Помимо тех, которые уверовали прежде. И не скорби о том, что делают они.
Сура Худ ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах ниспослал Нуху Откровение: "Никто из твоего народа больше не уверует в тебя и не последует истине, кроме тех, которые уже уверовали. Не огорчайся тем, что они посчитали тебя лжецом и причинили тебе вред. Ведь Мы скоро отомстим им!"
Перевод Эльмира Кулиева
Нуху (Ною) было внушено в откровении: «Верующими из твоего народа будут только те, которые уже уверовали. Посему не печалься от того, что они совершают.
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И притчею (Господь являет) Рай, Что был обещан тем, Которые, страшася Его
- Скажи: "Ужель не думали вы сами о себе, Что если снизойдет на
- И (вспомните), как своему отцу и своему народу Ибрахим сказал: "Чему вы
- И долю из посевов и скота, Что волею Аллаха израстают и плодятся,
- Живи душой в согласии и мире с теми, Кто на восходе (дня)
- Мы призовем свидетеля из каждого народа И скажем: "Представьте доказательство свое!" Тогда
- (В Саду), на ложах возлегая, Им не терпеть уж боле никогда Ни
- Они сказали: "Мы нашли наших отцов, (С такой же ревностью) их чтивших".
- Поставь помощника мне из моей семьи:
- И не (старайтесь) оправдать себя: Вы отреклись от веры, что вами принята
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Худ с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Худ продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Худ В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.