сура Аль-Бакара Аят 119 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ﴾
[ البقرة: 119]
Мы добрым вестником об Истине тебя, (о Мухаммад!), послали, Чтоб ты, увещевая, мог предостеречь, - И ты ответ нести не будешьза обитателей Огня.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы послали тебя (о Мухаммад!) с непреложной истиной, добрым вестником для верующих и увещевателем для неверных, и ты не будешь отвечать за неверующих - обитателей огня.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы отправили тебя с истиной добрым вестником и предостерегающим увещевателем, и ты не будешь спрошен об обитателях Ада.
Толкование ас-Саади
Всевышний упомянул о знамении, которое объемлет и подразумевает все остальные знамения, свидетельствующие о правдивости Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и истинности принесенного им Писания. Этим знамением является пророческая миссия Посланника, принесшего людям истину. Это знамение объемлет все остальные знамения, с которыми был отправлен Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и содержит в себе сразу три аргумента. Первый аргумент - это факт пророческой миссии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Второй аргумент - это его жизнеописание и руководство. Третий аргумент - это учение Корана и Сунны, которое он проповедовал. Первые два аргумента вытекают из коранического откровения о том, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был отправлен Аллахом. Третий аргумент вытекает из коранического откровения о том, что он был отправлен с истиной. В качестве первого аргумента мы упомянули факт пророческой миссии Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Для того чтобы убедиться в его правдивости, достаточно изучить положение человечества до начала его пророческой миссии. Люди поклонялись идолам, огню и крестам, искажали ниспосланные им религии и находились в беспросветном мраке неверия, которое ослепило их и окружило со всех сторон. Спастись от этого неверия удалось лишь некоторым людям Писания, которые перед пришествием Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, уже практически исчезали. Однако Всевышний Аллах не создал творения понапрасну и не предал их забвению. Он - Мудрый, Знающий, Могущественный и Милосердный Господь. Руководствуясь божественной мудростью и милосердием, Аллах отправил к Своим рабам великого Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и повелел им поклоняться только Милостивому Аллаху, не приобщая к Нему сотоварищей. Благоразумному человеку достаточно задуматься над миссией Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы убедиться в его правдивости. Это великое знамение однозначно свидетельствует о том, что он действительно был посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. В качестве второго аргумента мы упомянули жизнеописание Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Если человек надлежащим образом изучит его жизнь до начала пророческой миссии, а также качества, которыми он обладал и которые стали еще более совершенными и восхитительными впоследствии, то ему станет ясно, что таким совершенным нравственным обликом обладают только пророки, поскольку Всевышний Аллах сделал нравственные качества одним из величайших доказательств правдивости или лживости людей. В качестве третьего аргумента мы упомянули великий мусульманский шариат и Священный Коран, содержащий правдивые повествования, повелевающий творить добро, запрещающий совершать дурные поступки и являющий людям удивительные знамения. Упомянутые нами три аргумента объединяют в себе все божественные доказательства и знамения. Всевышний также сообщил, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был добрым вестником и увещевателем. Он принес благую весть о счастье при жизни на земле и после смерти каждому, кто покорился ему, и предостерег от несчастья при жизни на земле и после смерти каждого, кто ослушался его. Он не был в ответе за деяния обитателей Преисподней, поскольку ему было поручено только донести до людей истину. А держать ответ они будут перед Всемогущим Аллахом.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не простирай же глаз своих к тем (благам), Что дали Мы на
- Для тех, кто клятву даст с женой не сообщаться боле, Назначено четыре
- Тех, кто уверовал (в Аллаха) и добрые дела творит, Аллах, поистине, введет
- О наш Господь! Не делай нас Ты испытанием для тех, Кто (Истину
- С беспечностью и легким сердцем. И в тайных (разговорах меж собой) Несправедливые
- Скажи своим супругам, о пророк, И дочерям, и женам верных, Чтоб на
- От Нашей милости ему Мы даровали Брата Харуна как пророка.
- Потом их всех к Аллаху возвратят, К их истинному Господину. О да!
- Ведь при втором явлении его (Пророк), поистине, его уж видел
- Не облекайте истину покровом лжи И не старайтесь утаить ее, Когда вы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.