сура Ат-Тур Аят 36 , русский перевод значения аята.
﴿أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ﴾
[ الطور: 36]
Иль небеса и землю сотворили сами? Поистине, в них твердой веры нет.
Сура Ат-Тур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Или они таким совершенным образом сотворили небеса и землю? Нет, они твёрдо не знают своего долга перед Творцом, и поэтому они придерживаются многобожия.
Перевод Эльмира Кулиева
Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности.
Толкование ас-Саади
Это - тоже риторический вопрос. Безусловно, люди не создавали небес и земли и не были соучастниками в их сотворении. Почему же тогда они не прислушиваются к Писанию Аллаха и голосу разума? Да потому что у них нет уверенности в том, что обещал Аллах.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Он руку вытянул вперед, И белизной она сверкнула Перед (глазами всех) смотрящих.
- Мы в прошлом погубили многих вам подобных, - Но есть ли хоть
- И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
- Мы даровали Мусе и Харуну Аль Фуркан - Свет и Послание для
- И говорят они: "О, если бы ему от Господа его было ниспослано
- (Пророк) сказал: "О мой Господь! Пошли мне помощь защититься от того, Что
- В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
- Если тебя дивит (отсутствие в них веры), То (еще больше) удивляют их
- А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их,
- По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори:
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Тур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Тур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Тур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

