сура Ар-Рум Аят 55 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُقْسِمُ الْمُجْرِمُونَ مَا لَبِثُوا غَيْرَ سَاعَةٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ﴾
[ الروم: 55]
В тот День, Когда наступит Час, Готовы будут грешники поклясться, Что пробыли они не больше часа (В своих могилах после смерти), - Так (сильно были на земле) искушены они.
Сура Ар-Рум ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Когда настанет Судный час, неверные станут клясться, что были в земном мире или в своих могилах всего лишь один час. Таким же образом шайтаны направляли их в ближайшей жизни от истины ко лжи.
Перевод Эльмира Кулиева
В тот день, когда наступит Час, грешники станут клясться, что они пробыли на земле или в могилах всего лишь один час. Таким же образом они были отвращены от истины!
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о скором наступлении Дня воскресения, когда грешники станут клясться Им, что они прожили на земле меньше одного часа. Тем самым они попытаются оправдать свое неверие недолгим сроком пребывания на земле. Однако их слова будут лживыми и безосновательными. При жизни на земле они искажают действительность, измышляют ложь и отвергают истину, которую проповедовали посланники. А в Последней жизни они будут отвергать очевидное и утверждать, что прожили на земле лишь короткий промежуток времени. Это свидетельствует об их дурном нраве и о том, что каждый человек будет воскрешен в том состоянии, в котором он расстался с мирской жизнью.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И в чем бы вы ни расходились, Решение всего - лишь у
- Ведь те, кто верует, - в едином братстве, А потому - мирите
- И мы наказаны не будем!"
- И (вспомните), как Иса, сын Марйам, сказал: "Сыны Исраиля! Я к вам
- И если б Мы тебя не укрепили (в вере), Ты бы, (возможно),
- Поэтому отвергни тех, Кто отвращается от Наших наставлений И тешит себя жизнью
- Тогда его Господь избрал его И праведником ввел (в назначенное братство).
- Ты изложи им притчу о жителях селенья: И вот явились к ним
- Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.
- Поистине, Мы облегчили этот (Аль Кор'ан), (Послав его) на языке твоем, Чтобы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ар-Рум с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ар-Рум продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ар-Рум В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.