сура Аль-Касас Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَن جَاءَ بِالْهُدَىٰ مِنْ عِندِهِ وَمَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۖ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ﴾
[ القصص: 37]
Муса сказал: "Господь мой знает лучше, Кто с Руководством от Него приходит, Кому - найлучшая последняя обитель, - Ведь нечестивым, истинно, во благе не бывать".
Сура Аль-Касас ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Муса сказал в ответ Фараону и его народу: "Мой Господь знает, что я пришёл от Него с ясными знамениями, ведущими к истине и прямому пути. Он является Свидетелем того, во что вы не верите и отрицаете. Аллах знает, что нас и людей, верующих в истину, ждёт добрый конец и что не будет никогда добра у неверующих. Поистине, у неверующих никогда не будет добра и блага!"
Перевод Эльмира Кулиева
Тогда Муса (Моисей) сказал: «Мой Господь лучше знает, кто пришел с верным руководством от Него и чей исход в Последней жизни окажется счастливым. Воистину, беззаконники не преуспеют».
Толкование ас-Саади
Муса понял, что вельможи сочли его заблудшим лжецом и решили, что сами следуют прямым путем. Тогда он сказал: «Вы не извлекли для себя пользы из убедительных доводов и ясных знамений. Вы не хотите слышать ни о чем, кроме собственного заблуждения. Оставайтесь в пучинах неверия, но помните, что Аллах знает тех, кто следует прямым путем, и тех, кто отворачивается от истины. Он знает, кому из нас достанется прекрасный удел в Последней жизни. Воистину, не преуспеют творящие беззаконие». Как показала история, счастливый исход и преуспеяние стали наградой для Мусы и его последователей, а уделом нечестивцев стали великий урон и вечная погибель.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И кто снедаем лихоимством, Предстанет (в Судный День) никак иначе, как тот,
- Идет прямым путем лишь тот, Кого Аллах (Своим всеведеньем) направит. Кого ж
- И из Его знамений - И ночь и день, И солнце и
- Неверные из многобожников И из людей Писания (Святого) Не желают, чтобы на
- Зовущим к Богу с дозволения Его И как светильник, льющий свет (на
- Мы унаследуем все блага, О коих он (хвастливо) говорит, И перед Нами
- И теми, что плывут покойно и легко,
- Скажи: "Имел бы Милосердный сына, Я стал бы ему первым поклоняться".
- Одетые в атлас и шелк, Они друг против друга (разместятся).
- А чародеи пали ниц в поклоне,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Касас с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Касас продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Касас В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.