сура Мухаммад Аят 37 , русский перевод значения аята.
﴿إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ﴾
[ محمد: 37]
А если бы у вас Он попросил его, То в вас бы возыграла скупость, И (тем) Он вызвал бы у вас вражду и злобу.
Сура Мухаммад ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если же Он потребует от вас израсходовать его полностью, то вы скупитесь, и Он покажет вашу ненависть к расходованию, поскольку вы очень любите имущество.
Перевод Эльмира Кулиева
Если же Он попросит у вас его и проявит настойчивость, то вы поскупитесь, и Он выведет наружу вашу злобу (или зависть).
Толкование ас-Саади
Если Аллах все-таки потребует от вас сделать пожертвование, а вы будете скупиться, то Он обнаружит вашу злобу. Воистину, злоба, скрывающаяся в сердцах людей, изливается наружу, когда им не нравится то, что повелел Аллах. В подтверждение этого Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И говорят они: "Вы будьте иудеи иль христиане, Тогда пойдете праведной стезей".
- Чью шею обовьет крученый жгут Из пальмовых волокон!
- Поистине, сие - Напоминание для тех, Кто гнева Божьего страшится.
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- Но нет! Ведь это, несомненно, назидание Господне!
- Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с
- Хотя бы и пришли к ним все знаменья, - Пока они мучительную
- Ужель не знаешь ты, Что лишь Ему принадлежит господство Над небесами и
- Они тебя торопят кару (им явить), Но ведь вокруг неверных Ад уж
- Ведь над Моими слугами нет власти у тебя, Помимо тех из отклонившихся
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Мухаммад с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Мухаммад продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Мухаммад В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.