сура Аль-АнфАль Аят 38 , русский перевод значения аята.
﴿قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَنتَهُوا يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الأنفال: 38]
(О Мухаммад!) Скажи неверным: Коль (от нечестия) себя они удержат, Их прошлое им будет прощено. Но коль (к нечестию) вернутся, - Так ведь для них уж есть пример (наказанных народов).
Сура Аль-АнфАль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Надежда на прощение Аллаха всегда открыта перед людьми, несмотря на это серьёзное предупреждение. Скажи (о милосердный пророк!) этим неблагодарным неверующим, что, если они откажутся от пути нечестия, Аллах простит им прошлые скверные деяния; если они останутся в заблуждении, будут настроены враждебно и начнут сражение против вас, готово уже наказание для них, подобное тому, которое было для их предков. Истина Аллаха победит их ложь, если верующие будут идти по прямому пути истины и повиновения Аллаху - по пути к победе.
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений.
Толкование ас-Саади
Это откровение свидетельствует о милости Всевышнего к Его рабам. Несмотря на неверие и упрямство людей, Аллах не перестает призывать их на прямой путь и удерживать их от деяний, обрекающих их на заблуждение и погибель. Именно поэтому Аллах сказал, что если неверующие перестанут исповедовать неверие и покорятся Ему, не приобщая к Нему сотоварищей, то Он простит им преступления, совершенные в прошлом. Но если они вернутся к неверию и упорному отрицанию истины, то последуют по стопам неверующих народов, которых постигла погибель. И тогда им останется только ждать той участи, которая постигает неверующих упрямцев, и наказание, над которым они насмехались, непременно поразит их. Этот аят был обращен к неверующим, а в следующем аяте Аллах обратился к правоверным и научил их тому, как следует относиться к безбожникам. Всевышний сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И все ж, в сомнении об этом, Они утехам предаются.
- И он родителей своих Возвысил высоко на троне чести, И пали (братья)
- И пусть тебя, (о Мухаммад!), их речи не печалят, - Ведь, истинно,
- При этом не добавив: "Если на то будет Господня воля". А если
- Ужель не видишь ты, как Бог Вам с неба дождь (обильный) льет
- Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров.
- Во всем величии явился он
- Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но
- И взял Аллах его (жестоким) наказаньем И в жизни ближней, и в
- Они сказали: "Вовсе нет! Мы просто видели, Что наши деды и отцы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.