сура Ан-Наджм Аят 52 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
[ النجم: 52]
Еще до них - народу Нуха За то, что были всех неверней и вероломнее из всех.
Сура Ан-Наджм ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и до этого Он погубил народ Нуха , который был ещё более несправедлив и совершил больше беззаконий, чем адиты и самудяне.
Перевод Эльмира Кулиева
а еще раньше погубил народ Нуха (Ноя). Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны.
Толкование ас-Саади
Воистину, они были еще более несправедливы и непокорны. Адиты - народ пророка Худа. Аллах наслал на них лютый ураганный ветер и погубил их за то, что они отвергли своего пророка. Он также покарал самудян - соплеменников пророка Салиха. Они отвергли своего пророка, и тогда Господь явил им чудесную верблюдицу. Но нечестивцы отказались покориться пророку и зарезали верблюдицу, за что и были погублены - все до последнего. А еще раньше Всевышний потопил соплеменников Нуха, которые были несправедливее и непокорнее всех остальных народов.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Такие - те, кто истинно уверовал (в Аллаха). Им - степень (воздаяния)
- Поистине, их всех до одного Представят перед Нами (в Судный День).
- Все в небесах и на земле Хвалу и славу воздает Аллаху -
- Дать пищу бедняку не побуждал,
- (Шу'айб) покинул их, сказав: "О мой народ! Я передал вам заповеди моего
- Со всех сторон их Отроки, навечно (молодые), будут ублажать, Взглянув на коих
- А те, которые сочли за ложь знаменья Наши И встречу (с Господом)
- Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
- И вот, вы это вертите уже на языках И говорите вашими губами,
- Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Наджм с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Наджм продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Наджм В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.