сура Аль-Кияма Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾
[ القيامة: 23]
Взирающих на своего Владыку.
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и будут смотреть на своего Господа, как подобает Ему.
Перевод Эльмира Кулиева
и взирать на своего Господа.
Толкование ас-Саади
Лица праведников будут светлы и прекрасны, потому что их сердца обретут блаженство, а души будут переполнены радостью. Они будут лицезреть своего Господа. Среди них будут те, кто сможет видеть Аллаха каждый день утром и вечером. Другие же смогут видеть Его лишь по пятницам. Они будут наслаждаться возможностью взглянуть на благородный лик Аллаха и получать удовольствие от Его ослепительной и несравненной красоты. Когда они увидят лик Аллаха, то забудут об окружающем их блаженстве и получат неописуемое удовольствие. Их лица засияют и станут еще более прекрасны. Господи, сделай нас в их числе!
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Потом их всех к Аллаху возвратят, К их истинному Господину. О да!
- Молюсь я не тому, Кому несете вы свои молитвы.
- И славь Владыку своего!
- О вы, кто верует! Не убивайте дичи (на охоте), Пока облачены в
- И вот явились к ним посланцы и спереди, и сзади: "Не поклоняйтесь
- Поистине еще до этого Мы Слово Наше Через служителей Своих послали,
- Фараона и самудянах?
- (Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
- Но пусть они немного посмеются, - Ведь им придется много плакать, Как
- Сирот испытывайте вы (на разумение и зрелость), Пока их брачный возраст (не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.