сура Аль-Кияма Аят 23 , русский перевод значения аята.
﴿إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ﴾
[ القيامة: 23]
Взирающих на своего Владыку.
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
и будут смотреть на своего Господа, как подобает Ему.
Перевод Эльмира Кулиева
и взирать на своего Господа.
Толкование ас-Саади
Лица праведников будут светлы и прекрасны, потому что их сердца обретут блаженство, а души будут переполнены радостью. Они будут лицезреть своего Господа. Среди них будут те, кто сможет видеть Аллаха каждый день утром и вечером. Другие же смогут видеть Его лишь по пятницам. Они будут наслаждаться возможностью взглянуть на благородный лик Аллаха и получать удовольствие от Его ослепительной и несравненной красоты. Когда они увидят лик Аллаха, то забудут об окружающем их блаженстве и получат неописуемое удовольствие. Их лица засияют и станут еще более прекрасны. Господи, сделай нас в их числе!
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Неверных перед Богом не избавят Ни их добро, ни дети их, -
- И огненное пламя Ада Предстанет пред очами всех, кто видит, -
- В знак Ясной Книги сей.
- Вам - это! Ведь Аллах Все козни и уловки нечестивых ослабляет.
- Желали смерти вы себе, Пока лицом к лицу не встретили ее, -
- Поистине, в Творении земли и неба И в смене ночи днем -
- И возвести благую Весть Всем, кто уверовал в Аллаха И добрые дела
- Он - Тот, Кто шлет вам воду с неба: Вам от нее
- Я вам не говорю, Что: "У меня сокровища Аллаха", Не говорю и
- И те из вас, которые уйдут из жизни, Оставив овдовевших жен, Должны
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

