сура Марьям Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ﴾
[ مريم: 40]
Поистине, наследуем Мы землю И тех, которые живут на ней, И к Нам лежит их возвращенье.
Сура Марьям ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Пусть люди знают, что Аллах наследует Вселенную и всё, что в ней, и они предстанут перед Ним для воздаяния.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!
Толкование ас-Саади
Такова судьба земных обитателей, но многие из них не задумываются над своей судьбой и не придают значения этому важному вопросу. Но даже если бы они задумались над ним, то не извлекли бы из этого пользы для себя, потому что пренебрежение истиной затмило их взоры и помутило их рассудок. Они не веруют в Аллаха и не следуют путем Его посланников, потому что полностью посвятили себя мирской жизни. Земные блага мешают им уверовать, несмотря на то, что они доставляют им только тленные и преходящие удовольствия. Обитатели земли покинут земной мир и лишатся всех его благ от первого до последнего. Они расстанутся друг с другом, и тогда Аллах унаследует землю и ее богатства. А затем Он вернет к Себе людей и потребует у них отчета за совершенные ими деяния. Они будут отвечать за все, что приобрели или потеряли на земле, и если окажется, что человек совершал добро, то он должен будет воздать хвалу Аллаху. Но если окажется, что он совершал зло, то он не должен будет укорять никого, кроме себя самого.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Не будь же и средь тех, Кто ложью счел знамения Аллаха, Иначе
- Мы Луту даровали знание и мудрость, И Мы спасли его из поселенья,
- Ужель они еще не осознали, Что соплеменник их неодержим, - Ведь он
- Но я пошлю подарок им и посмотрю, С чем посланные мною возвратятся".
- И не возложит Бог на душу груз, Что больше, чем она поднимет;
- (Все это) для собратьев правой стороны.
- В домах своих покойно пребывайте И не кичитесь украшеньями невежества времен, Творите
- Как изъяснить тебе, что значит "ночь Аль Кадра"?
- Удерживает Нас от низведения знамений Лишь то, что прежние народы их отвергли,
- Скажи: "О те, кто отвергает веру!
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Марьям с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Марьям продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Марьям В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

