сура Аль-Араф Аят 40 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الأعراف: 40]
Пред теми, кто знаменья Наши ложными считает И величается над ними, Врата небесные не отворятся, И в Рай им не войти, Пока верблюд через игольное ушко не протеснится: Так воздаем Мы нечестивым.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Те, которые считали ложью Наши знамения во Вселенной, содержащиеся в Наших Писаниях, превозносились над ними, не следовали им и не раскаялись, у этих не будут приняты никакие деяния, их Аллах не пощадит и не будет к ним милосерден. Над ними не откроются врата рая, пока не войдёт верблюд в игольное ушко. Так Мы воздаём неверным, высокомерным, нечестивым в каждой общине!
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, не откроются врата небесные для тех, кто считал ложью Наши знамения и превозносился над ними. Они не войдут в Рай, пока верблюд не пройдет сквозь игольное ушко. Так Мы воздаем грешникам.
Толкование ас-Саади
Всевышний поведал о наказании, которое уготовано для тех, кто отвергает Его знамения и отказывается уверовать в них. Они ясны и убедительны, однако неверующие надменно превозносятся над ними и отказываются руководствоваться вытекающими из них предписаниями. Более того, они называют их ложью и отворачиваются от них. Поэтому они потеряют надежду на благой конец. Когда они умрут, перед их душами не раскроются небесные врата. Ангелы поднимутся с ними на небеса для того, чтобы взойти к Аллаху, и попросят разрешения войти в небесные врата, однако им будет отказано. В мирской жизни они не поднялись до веры в Аллаха, не познали и не возлюбили Его, и поэтому после смерти они не смогут подняться к Нему. Воистину, воздаяние всегда соответствует совершенным деяниям. Из этого аята следует, что небесные врата раскроются перед душами правоверных, которые покорно выполняли предписания Аллаха и верили в Его знамения. Они смогут подняться к Нему и взойти туда, куда им позволит взойти Аллах. Они смогут насладиться близостью с Ним и снискать Его благосклонность. Что же касается коранического высказывания о том, что мученики Ада войдут в Рай только тогда, когда верблюд пройдет сквозь игольное ушко, то оно является примером связывания одного события с другим невероятным событием. Верблюд - одно из крупных животных, а игольное ушко - одно из самых маленьких и узких созданий. И поскольку верблюд никогда не пройдет через игольное ушко, неверующие, отрицающие Божьи знамения, также никогда не войдут в Рай. Всевышний сказал: «Воистину, кто приобщает к Аллаху сотоварищей, тому Он запретил Рай. Его пристанищем будет Геенна, и у беззаконников не будет помощников» (5:72). Так Аллах наказывает тех, кто часто грешит и преступает границы дозволенного.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Видал ли ты, он истину отверг и отвернулся?
- Вы разгласите доброе, иль утаите, Или покроете прощеньем зло, - Аллах, поистине,
- Мы знаем лучше все их разговоры, Но ты, (о Мухаммад!), не тот,
- И неотступен в алчности своей К земным богатствам человек.
- Он знает то, что было прежде них, И то, что после них
- Скажи: "Он - Милосердный (Бог). В Него уверовали мы И возложили на
- И они скажут: "О наш Господь! Мы лишь вельможам и хозяевам своим
- Они и прежде замышляли смуту, Стремясь расстроить все твои дела, Пока не
- И каждого, кого Аллах направит, Никто не сможет сбить с пути, -
- (Господь) сказал: "Ты, истинно, средь тех, Кому дана отсрочка
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.