сура Ан-Ниса Аят 168 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا﴾
[ النساء: 168]
Поистине, кто не уверовал и беззаконие творит, Не будет Господом прощен, Не будет праведным путем направлен,
Сура Ан-Ниса ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Тех, которые не уверовали и нанесли себе вред своим неверием, и нанесли вред пророку, отрицая его пророчество и послание, а также творили беззаконие, скрывая Истину Аллаха от людей, Аллах никогда не простит, пока они будут оставаться в неверии, не направит на прямой путь спасения. Поистине, Аллах - слава Ему Всевышнему! - не простит этих заблудившихся.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, тех, которые не уверовали и поступали несправедливо, Аллах не простит и не поведет их никаким путем,
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Мы ни единого знаменья им не показали, Что не было б значительнее
- И с самудянами, Что пробивали скалы (для жилья) в долине?
- Не разрешил в религии Он принужденья, Разнится ясно истина от заблужденья; Кто
- И те, кто говорит: "Господь наш! Дай нам отраду наших глаз В
- Мы (вечной) девственность их сотворили
- Когда они вошли к Дауду, Им овладел ужасный страх, Но молвили они:
- Сюда войдите с миром, - (приветствие им там), - С чувством покоя
- Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте,
- Они тебя торопят с (исполнением) дурного, Прежде чем доброе (случится), Но проходили
- Но те, кто на пути Господнем (К посланнику в изгнание) переселились, Потом
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Ниса с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Ниса продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Ниса В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.