сура Аль-АнфАль Аят 44 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلًا وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْرًا كَانَ مَفْعُولًا ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ﴾
[ الأنفال: 44]
И вот, когда вы встретились лицом к лицу, Вашим глазам Он их представил маленьким (отрядом), А в их глазах уменьшил ваш (отряд), Чтоб Господу свершить то дело, Что Им было задумано к свершенью, - Ведь лишь у Господа - свершение всех дел!
Сура Аль-АнфАль ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Вспомни (о пророк!), как Аллах представил вам ваших врагов малочисленными в ваших глазах и уменьшил вашу численность в их глазах, и они гордились и радовались своему превосходству. Это для того, чтобы каждый отряд вступил в сражение против другого и чтобы свершилось дело, которое Аллах предначертал и знал и которое должно было свершиться. Ведь лишь у Аллаха - свершение всех дел! В мире, ничто не совершается без ведома и предначертания Аллаха!
Перевод Эльмира Кулиева
Вот Аллах, когда вы встретились, показал их вашим глазам малочисленными, и вас показал их глазам малочисленными, чтобы довести до конца дело, которое уже было свершившимся. Воистину, дела возвращаются к Аллаху.
Толкование ас-Саади
Аллах сделал сон Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, вещим, и правоверным показалось, что их враги действительно малочисленны. Язычники также увидели, что мусульман мало, и поэтому каждая из двух армий считала противника слабым и была готова вступить в бой. Так было нужно для того, чтобы свершилось событие, которое было предопределено. Аллах пожелал, чтобы правоверные одержали победу, а язычники потерпели поражение и потеряли своих заблудших вождей и старейшин. В результате не осталось в живых ни одного вождя язычников, и оставшихся в живых курейшитов было намного легче обратить в ислам. Сражение при Бадре стало Божьей милостью по отношению к язычникам, которые остались в живых и впоследствии обратились в ислам. Все дела творений непременно возвращаются к Аллаху, после чего Он отделяет скверных людей от праведников и выносит справедливый приговор. Аллах ни с кем не поступает несправедливо и никого не обижает.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Господь! Удвой им наказанье, Произнеси великое проклятие о них!"
- На возвышающихся ложах.
- О жизни ближней и далекой. И о сиротах задают тебе вопрос. Скажи:
- На землю - как она простерта?
- Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, (Отправившись в небытие)
- Мы подчинили Сулейману буйный ветер, Что мчался по велению его В края,
- Отец сказал: "О нет! Вам души ваши (подсказали) Все это дело (вымыслом)
- Мешает людям веровать (в Аллаха), Когда пришло к ним Руководство, Лишь то,
- Таких, кто выжидает, что случится с вами. Если с Господней помощью вы
- Для тех же, кто испытывает страх Пред Господом своим предстать (неверным), (Откроются)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-АнфАль с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-АнфАль продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-АнфАль В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.