сура Аль-Араф Аят 201 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ﴾
[ الأعراف: 201]
И те, кто, истинно, благочестив, - Когда их Сатана видением дурным склоняет, Они Господне имя призывают И тут же прозревают вновь.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Если богобоязненных, которые защитили себя от грехов и злодеяний своим благочестием, коснётся наваждение от шайтана, чтобы отвратить их от благочестивых дел, они вспоминают, что шайтан их враг и соблазнитель, и тогда они видят истину прямого пути Аллаха и обращаются к Нему.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, если богобоязненных людей коснется наваждение от дьявола, то они поминают назидание и прозревают.
Толкование ас-Саади
Каждый человек может забыть о наставлениях и поддаться искушениям сатаны, который без устали следует за ним и стремится застать его врасплох. Когда сатане все-таки удается совратить богобоязненного раба, он тотчас начинает поминать Аллаха. Эта черта отличает его от заблудших грешников. Когда праведник осознает, что он согрешил и что сатане удалось подтолкнуть его на совершение запрещенного поступка или помешать ему выполнить обязательное предписание, он начинает размышлять над причинами этого. Он задумывается над тем, как сатане одолел его и откуда приблизился к нему. Он вспоминает о своих обязанностях перед Аллахом и требованиях веры. В результате этого он прозревает и начинает молить Аллаха о прощении, пытаясь восполнить упущенное посредством искреннего покаяния и множества праведных дел. Он заставляет дьявола разочароваться и опечалиться, разрушая все, чего тот добился.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Вот таковы знамения Аллаха, Мы в Истине тебе читаем их, - Он
- И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними
- (День Воскресенья) они видят столь далеким,
- По щедрости Владыки твоего. Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
- Аллах есть Тот, Кто посылает ветры, Что гонят (дождевые) облака; Мы их
- Аллах, поистине, - и мой Господь, и ваш Господь, Так поклоняйтесь же
- По милосердию (и кротости души) Простри крыло смирения пред ними И говори:
- И, убоявшись сделанного мной, Я убежал от вас. Но (за истекшие года)
- И отчего ж не привели они Им четырех свидетелей об этом? Ведь
- И ночью возноси Ему хвалу, И в час ухода (на покой) всех
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.