сура Аз-Зарият Аят 46 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ﴾
[ الذاريات: 46]
Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха За то, что все дозволенные грани преступили.
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А до них Мы погубили народ Нуха, ведь этот народ не повиновался Аллаху.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
Толкование ас-Саади
Еще раньше Аллах погубил народ Нуха, который отверг своего пророка и не стал повиноваться своему Господу. Небеса и земля излили на них свои воды и потопили всех неверующих от первого до последнего. Так Всевышний Аллах расправляется со всеми, кто ослушается Его велений. Затем Аллах напомнил людям о своей неограниченной власти и своем могуществе и сказал:
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И если вы на путь прямой зовете их, Они и слушать не
- Подобно тем, кто был до них, Они уже вкусили (в жизни ближней)
- Никто другой не сможет наложить таких оков.
- Когда же наконец они увидят то, Что было им обещано (в сей
- И видишь ты, как многие из них В друзья берут таких, что
- И (вспомните), Как вы сказали Мусе: "О Муса! Тебе мы не поверим,
- Он - Тот, Кто создал ночь, Чтоб вы могли почить, И день
- Создатель изначального (порядка) на небесах и на земле, - Как может быть
- В тот День Земля и горы содрогнутся, Сыпучими холмами станут горы.
- Мы распростерли землю (вам) И разбросали (горные твердыни), Прочно стоящие (в недвижности
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.