сура Аз-Зумар Аят 61 , русский перевод значения аята.
﴿وَيُنَجِّي اللَّهُ الَّذِينَ اتَّقَوْا بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ السُّوءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ الزمر: 61]
Благочестивых же спасет Господь, Введя в блаженную обитель, Зло не коснется их, печаль не отягчит.
Сура Аз-Зумар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах спасёт тех благочестивых, которые охранили себя от наказания Аллаха своей богобоязненностью, зная, что получат награду за то, что выбрали прямой путь, предпочтя его пути заблуждения. В Судный день им не будет беды и не будут они печалиться о том, что потеряли блаженство, которое они надеялись получить.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах спасет богобоязненных, и они обретут успех (или по причине их успеха). Зло не коснется их, и они не будут опечалены.
Толкование ас-Саади
После упоминания о судьбе неверующих Аллах решил возвестить о судьбе богобоязненных праведников. Они достигнут успеха и спасутся от наказания благодаря качеству, которое обеспечивает рабам Аллаха спасение. Это - богобоязненность и благочестие. Именно это качество является оружием мусульманина в самые тяжелые и самые ужасные мгновения. Вознаграждением за него будет совершенное благоденствие и полная безопасность, и именно поэтому Аллах подчеркнул, что праведники не познают ни наказания, ни страха перед ним. Полная безопасность будет сопровождать богобоязненных верующих на протяжении всего пути, пока они, наконец, не попадут в уготованную для них Райскую обитель. Ничто не омрачит их радости и спокойствия, и они будут славословить Господу и воскликнут: «Хвала Аллаху, Который избавил нас от печали! Воистину, наш Господь - Прощающий, Благодарный» (35:34).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Господь их шлет им благовестье О милости Своей, и о Своем благоволенье,
- Им - краткая услада в этом мире, Потом же - к Нам
- Все в небесах и на земле, поистине, принадлежит Аллаху. О да! Обетование
- И не ходи ты горделиво по земле - Тебе ее не разверзти
- Прикроет их (деревьев) тень; В смиренье полном перед ними Склонятся гроздья (райских)
- (Господь) сказал: "Низвергнись же отсюда! Отныне быть тебе гонимому (камнями),
- Мы отвратим сердца и очи их, Так как они не веровали в
- И наконец, Мы дали Книгу В наследство тем из Наших слуг, Кого
- (С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая-либо Сура И
- И вы молебны свои шлете не Тому, Кому молюся я.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зумар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зумар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зумар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.